"مبادرات طوعية" - Translation from Arabic to French

    • des initiatives volontaires
        
    • d'initiatives volontaires
        
    • des initiatives à caractère bénévole
        
    • initiatives volontaires prises par
        
    Les entreprises sont encouragées à améliorer leurs performances sociales et environnementales par des initiatives volontaires, notamment des systèmes de gestion de l'environnement, des codes de conduite, des mesures de certification et la publication d'informations sur les questions environnementales et sociales. UN وتشجع الصناعة على تحسين أدائها الاجتماعي والبيئي من خلال اتخاذ مبادرات طوعية تشمل نظم إدارة البيئة ومدونات قواعد السلوك ومنح الشهادات والإبلاغ العام عن القضايا البيئية والاجتماعية.
    La situation avait évolué au cours des précédentes années, certaines entreprises et certains syndicats avaient adopté de nouvelles politiques, et des initiatives volontaires réunissant plusieurs parties prenantes avaient été mises en place dont quelquesunes seraient examinées au cours de la consultation. UN وقد أحرز تقدم في السنوات الأخيرة، إذ اعتمدت فرادى الشركات والرابطات الصناعية سياسات جديدة، واتخِذت مبادرات طوعية متعددة الجهات صاحبة المصلحة كتلك التي تناقش في المشاورة.
    Pour le secteur, cela signifierait que toutes les entreprises seraient tenues de respecter les normes établies par le petit nombre de sociétés qui avaient adhéré à des initiatives volontaires. UN ويعني ذلك أن جميع شركات هذا القطاع ينبغي أن تمتثل للمعايير التي وضعها عدد محدود من الشركات المشاركة حاليا في مبادرات طوعية.
    Il faut faire participer le secteur privé à cette entreprise et l'inciter à apporter des contributions accrues au moyen d'initiatives volontaires diversifiées. UN ويجب إشراك القطاع الخاص في تحقيق هذه الأهداف وتشجيعه على تقديم مساهمات أكبر عن طريق مبادرات طوعية متنوعة.
    Autant d'initiatives volontaires qui mettent en exergue le respect strict des principes communs énoncés dans le code de déontologie des entreprises, à savoir l'établissement de rapports régulier, la communication des informations ou la certification internationale. UN وكل هذه المبادرات مبادرات طوعية تُؤكد الالتزام بالمبادئ المشتركة لسلوك الشركات، بما في ذلك تقديم تقارير منتظمة، والكشف عن المعلومات، أو الحصول على شهادة دولية.
    Lancer avec les pouvoirs publics des initiatives à caractère bénévole autorisant les participants à faire de la publicité pour leurs pratiques respectueuses de l'environnement (Canada, Etats-Unis); UN (ز) إقامة مبادرات طوعية مع الحكومات بحيث تسمح للمشاركين بالإعلان عن ممارستهم الصديقة للبيئة (مثال الولايات المتحدة وكندا)؛
    a) Les partenariats sont des initiatives volontaires prises par les gouvernements et diverses parties prenantes : grands groupes et institutions notamment; UN (أ) الشراكات مبادرات طوعية يضطلع بها الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيون، مثل المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة من المؤسسات؛
    Un nombre croissant de sociétés adoptent des initiatives volontaires pour garantir de bonnes conditions de travail et performances environnementales à travers leurs chaînes logistiques, ainsi que de bonnes relations avec leurs employés, clients, actionnaires, collectivités, militants et autres parties prenantes. UN ويتخذ عدد متنام من الشركات مبادرات طوعية لكفالة جودة ظروف العمل والأداء البيئي في جميع مراحل سلسلة إمداداتها، فضلا عن إقامة علاقات جيدة مع العمال والمستهلكين والمساهمين والمجتمعات المحلية والعناصر النشطة وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    4. Les partenariats en faveur du développement durable mis en place dans le cadre du Sommet mondial pour le développement durable et des mesures prises pour en assurer le suivi sont des initiatives volontaires et multipartites aptes à contribuer au développement durable. UN 4- والشراكات من أجل التنمية المستدامة في سياق مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة ومتابعته مبادرات طوعية يتعدد أصحاب المصلحة فيها ويمكنها الإسهام في التنمية المستدامة.
    Les partenariats pour le développement durable sont des initiatives volontaires et multipartites, précisément liées à la mise en œuvre des engagements énoncés dans le Plan de mise en œuvre du Sommet mondial pour le développement durable, dans Action 21 et/ou dans le Programme relatif à la poursuite de la mise en œuvre d'Action 21. UN إن الشراكات من أجل التنمية المستدامة هي مبادرات طوعية يتعدد فيها أصحاب المصلحة وتتصل بوجه خاص بتنفيذ الالتزامات المبينة في خطة لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة التنفيذ، وجدول أعمال القرن 21 أو برنامج مواصلة تنفيذ القرن 21 أو كليهما.
    a) Les partenariats sont des initiatives volontaires prises par les gouvernements et diverses parties prenantes : grands groupes et institutions notamment; UN (أ) الشراكات مبادرات طوعية يضطلع بها الحكومات وأصحاب المصلحة المعنيون، مثل المجموعات الرئيسية وأصحاب المصلحة من المؤسسات؛
    62. Dans ce que d'aucuns considèrent comme un effort pour empêcher que ne soient prises des mesures juridiquement contraignantes visant à imposer aux sociétés une obligation de rendre des comptes, le secteur privé s'engage de plus en plus dans des initiatives volontaires destinées à renforcer le caractère citoyen des sociétés. UN 62- ويلجأ القطاع الخاص بصورة متزايدة إلى اتخاذ مبادرات طوعية لتعزيز الشعور بمواطنة الشركات، ويعتبر البعض ذلك محاولة للحيلولة دون اتخاذ تدابير ملزمة قانوناً لمساءلة الشركات.
    Selon Mme Sicade (États-Unis d'Amérique), la responsabilité sociale des entreprises doit avoir pour point d'ancrage un élément de contrainte imposé par un solide cadre juridique et réglementaire de portée nationale, des initiatives volontaires pouvant être prises en complément. UN 56 - السيدة سيكاد (الولايات المتحدة): ذكرت أن المسؤولية الاجتماعية للشركات ينبغي أن تبدأ بعنصر إلزامي يقوم على إطار قانوني وتنظيمي داخلي قوي، يمكن أن تكمله فيما بعد مبادرات طوعية.
    Par définition, les partenariats enregistrés sont des initiatives volontaires et multipartites prises par un ensemble variable de gouvernements, d'organisations intergouvernementales, de grands groupes ou d'autres organisations. UN 22 - تعد الشراكات المسجلة، بحكم طبيعتها، مبادرات طوعية يتعدد فيها أصحاب المصلحة وتضطلع بها أي مجموعة من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمجموعات الرئيسية() و غيرها من المنظمات.
    Les partenariats pour le développement durable sont des initiatives volontaires et multipartites, précisément liées à la mise en oeuvre des engagements énoncés dans le Plan d'application de Johannesburg, dans Action 21 et/ou dans le Programme relatif à la poursuite de la mise en oeuvre d'Action 21. UN شراكات التنمية المستدامة هي مبادرات طوعية تشارك فيها جهات معنية متعددة وتكون ذات علائق محددة بتنفيذ الالتزامات المبينة في خطة تنفيذ جوهانسبرغ وجدول أعمال القرن 21 و/أو برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن 21.
    L'équipe thématique spéciale pour le tourisme est l'une des sept équipes thématiques spéciales constituées au titre du Processus de Marrakech. Il s'agit là d'initiatives volontaires, fonctionnant sous l'égide des gouvernements et des partenaires provenant de pays en développement et de pays développés. UN 58 - وفرقة العمل المعنية بالسياحة هي إحدى فرق العمل السبع العاملة في إطار عملية مراكش وهي مبادرات طوعية تقودها الحكومات والشركاء من البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    Lorsque l'on cherche à atteindre ces objectifs, il faut procéder à la surveillance ... en étudiant la possibilité de parvenir à une harmonisation aux niveaux national et régional par le biais d'initiatives volontaires. UN لدى مناشدة تلك الأهداف، يجب القيام في إطار الإشراف ... باستكشاف إمكانية التنسيق على الصعيدين الوطني والإقليمي عن طريق مبادرات طوعية.
    21. Tout en mettant l'accent sur le Plan d'application dans le suivi du Sommet mondial, le PNUE s'est employé activement à mener les activités nécessaires, en collaboration avec des partenaires gouvernementaux et non gouvernementaux, pour s'attaquer à des questions environnementales essentielles dans le cadre d'initiatives volontaires de type deux. UN 21- وفي حين تعتبر خطة التنفيذ بمثابة البؤرة الرئيسية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بمتابعة مؤتمر القمة العالمي، فإن برنامج الأمم المتحدة للبيئة نشط في الاضطلاع، جنبا إلى جنب مع الشركاء الحكوميين وغير الحكوميين، بأنشطة لعلاج القضايا البيئية الرئيسية من خلال مبادرات طوعية من النوع الثاني.
    Lancer avec les pouvoirs publics des initiatives à caractère bénévole autorisant les participants à faire de la publicité pour leurs pratiques respectueuses de l'environnement (Canada, Etats-Unis); UN :: إقامة مبادرات طوعية مع الحكومات بحيث تسمح للمشاركين بالإعلان عن ممارستهم الصديقة للبيئة (مثال الولايات المتحدة وكندا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more