Activités et partenariats mis sur pied dans le contexte de l'Initiative BioTrade aux niveaux national, régional et sous-régional; | UN | :: أنشطة وشراكات يضطلع بها في سياق مبادرة التجارة البيولوجية على الصعيد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي؛ |
l'Initiative BioTrade de la CNUCED vise à stimuler le commerce et l'investissement dans le secteur des ressources biologiques. | UN | استمرت مبادرة التجارة البيولوجية الصادرة عن الأونكتاد في إنعاش التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجيــة. |
l'Initiative BioTrade a été intégrée aux stratégies nationales et régionales des pays andins. | UN | وأُدمجت مبادرة التجارة البيولوجية في الاستراتيجيات الإقليمية والوطنية لبلدان الأنديز. |
l'Initiative BioTrade va s'étendre aux pays d'Afrique et d'Asie et se renforcer en Amérique latine. | UN | وسيجري توسيع نطاق مبادرة التجارة البيولوجية ليشمل أقطاراً في أفريقيا وآسيا، وتعميق أعمالها في أمريكا اللاتينية. |
La représentante a remercié les gouvernements des Pays-Bas, de la Norvège et de la Suisse de leurs contributions à l'Initiative BioTrade, dont le Groupe latino-américain recommandait vivement le renforcement. | UN | وأعربت عن شكرها لحكومات هولندا والنرويج وسويسرا لما قدمته من مساهمات في مبادرة التجارة البيولوجية. |
Ils ont aussi estimé que l'Initiative BioTrade devrait être renforcée. | UN | كما أشارت هذه البلدان إلى ضرورة تعزيز مبادرة التجارة البيولوجية. |
L'évaluation, qui a eu lieu de février à juin 2003, a porté principalement sur deux éléments du Programme, à savoir les activités ordinaires de coopération technique et l'Initiative BioTrade. | UN | وركز على جزأين من البرنامج: الأول هو أنشطة التعاون التقني العادية، أما الثاني فهو مبادرة التجارة البيولوجية. |
Les discussions ont notamment porté sur les bonnes pratiques − à la lumière d'exemples concrets − repérées lors de la mise en œuvre de l'Initiative BioTrade et de la création de chaînes de valeur axées sur la biodiversité. | UN | واستفاد المشاركون من جملة أمور منها المناقشات بشأن أفضل الممارسات، المستمدة من التجارب العلمية، في تطوير مبادرة التجارة البيولوجية وسلاسل القيمة المستندة إلى التنوع البيولوجي. |
En réalisant des activités de coopération technique et de renforcement des capacités pour promouvoir les exportations de produits écologiques − à l'instar de l'Initiative BioTrade et des activités du CBTF. | UN | تشجيع أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات بهدف ترويج الصادرات من المنتجات المفضلة بيئياً، مثل مبادرة التجارة البيولوجية وفرقة العمل من أجل بناء القدرات. |
Le suivi du Sommet mondial pour le développement durable, y compris les partenariats de la CNUCED dans le contexte de l'Initiative BioTrade et la seconde phase du CBTF. | UN | :: ومتابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، بما في ذلك الشراكات القائمة مع الأونكتاد في سياق مبادرة التجارة البيولوجية والطور الثاني لفرقة العمل من أجل بناء القدرات. الحواشي |
l'Initiative BioTrade vise à renforcer la capacité des pays en développement de produire, pour les marchés nationaux et internationaux, des biens à valeur ajoutée venant de leur biodiversité. | UN | وتسعى مبادرة التجارة البيولوجية إلى تعزيز قدرة البلدان النامية على إنتاج منتجات ذات قيمة مضافة من التنوع البيولوجي للأسواق المحلية والتصديرية على السواء. |
Quelquesunes de ces questions ne relevaient pas de l'OMC, s'agissant par exemple des moyens nouveaux pour le commerce de contribuer à un développement durable, à l'instar de l'Initiative BioTrade. | UN | وبعض هذه القضايا لا يدخل في نطاق منظمة التجارة العالمية، بما في ذلك السبل الابتكارية لجعل التجارة في خدمة التنمية المستدامة، مثل مبادرة التجارة البيولوجية. |
Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'Initiative BioTrade et l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
Elle devrait étoffer ses travaux concernant l'Initiative BioTrade et l'Équipe spéciale PNUE-CNUCED sur le renforcement des capacités concernant le commerce, l'environnement et le développement. | UN | وينبغي للأونكتاد أن يعزز العمل المضطلع به بشأن مبادرة التجارة البيولوجية وفي إطار فرقة العمل المشتركة بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والأونكتاد بشأن بناء القدرات في مجال التجارة والبيئة والتنمية. |
Le représentant de la CNUCED a par exemple parlé de l'Initiative BioTrade, qui a pour but d'encourager au service du développement durable les échanges de ressources biologiques et les investissements nécessaires, conformément aux trois objectifs énoncés dans la Convention sur la diversité biologique. | UN | فعلى سبيل المثال، قال ممثل الأونكتاد إن مبادرة التجارة البيولوجية تسعى إلى تعزيز التجارة والاستثمار في الموارد البيولوجية لدعم التنمية المستدامة، وذلك تمشيا مع أهداف اتفاقيه التنوع البيولوجي الثلاثة. |
∙ Les moyens d'encourager et de soutenir l'investissement et le commerce dans le domaine des ressources biologiques pour aider à atteindre les objectifs de la Convention sur la diversité biologique, comme l'Initiative BioTrade; | UN | :: إيجاد سبل لتعزيز ودعم الاستثمار والتجارة في الموارد البيولوجية كوسيلة لتعزيز أهداف اتفاقية التنوع البيولوجي، مثل " مبادرة التجارة البيولوجية " ؛ |
En outre, dans le cadre des activités de consolidation de la paix du PNUD, l'Initiative BioTrade participe à la réinsertion d'anciens combattants dans la région d'Aceh Selatan, en Indonésie, par le développement de la chaîne de valeur de la noix de muscade. | UN | وعلاوة على ذلك، تسهم مبادرة التجارة البيولوجية حالياً، في إطار عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لبناء السلام، وفي إعادة إدماج المقاتلين السابقين في آتشي سيلاتان، إندونيسيا، من خلال تنمية سلسة لقيمة جوز الطيب. |
i) Poursuite de l'appui à l'Initiative BioTrade Ouganda; | UN | (ط) مواصلة تقديم الدعم إلى مبادرة التجارة البيولوجية في أوغندا؛ |
86. Un représentant de la Communauté andine a rendu compte des progrès accomplis dans le cadre de l'Initiative BioTrade pour exploiter les possibilités de rémunération et d'exportation des produits naturels issus de la diversité exceptionnelle des pays andins. | UN | 86- وأبلغ ممثل لجماعة الأنديز عن التقدم الذي أحرزته مبادرة التجارة البيولوجية في استغلال إمكانات المنتجات الطبيعية في مجال توليد الدخل وتصدير هذه المنتجات في بلدان الأنديز التي تتصف بتنوع استثنائي. |
La protection et l'exploitation durable de la biodiversité et des savoirs traditionnels (y compris l'Initiative BioTrade). | UN | * وحماية التنوع البيولوجي والمعارف التقليدية واستدامة استعمالهما (بما في ذلك مبادرة التجارة البيولوجية). |