"مبادرة المستشفيات" - Translation from Arabic to French

    • l'initiative Hôpitaux
        
    • Initiative des hôpitaux
        
    • la création d'hôpitaux
        
    Le Comité regrette aussi que l'État partie n'ait pas encore mis en œuvre l'initiative < < Hôpitaux amis des bébés > > . UN وتأسف اللجنة أيضاً لأن الدولة الطرف لم تنفذ بعد مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    l'initiative Hôpitaux amis des bébés continue de bénéficier d'appuis dans le cadre du Réseau des hôpitaux de promotion de la santé. UN :: لا يزال هناك دعم يقدم إلى مبادرة المستشفيات الموائمة للأطفال من خلال شبكة المستشفيات لتعزيز الصحة.
    Cette aide a porté notamment sur la promotion de l'allaitement au sein et la mise en œuvre de l'initiative Hôpitaux amis des bébés. UN وشمل ذلك تشجيع الرضاعة الطبيعية وتنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Quatre maternités ont reçu le label de l'Initiative des hôpitaux Amis des Bébés pour un montant de 4 500 dollars ; UN حصلت أربع دور للولادة على شهادات في إطار مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال بتكلفة قدرها 500 4 دولار أمريكي؛
    Un groupe de délégations a mentionné quelques initiatives propres à améliorer la situation des enfants des zones urbaines ─ par exemple la création d'hôpitaux " au service des bébés " et les " maires défenseurs des enfants " . UN ونوهت مجموعة من الوفود ببعض المبادرات التي تتصل على نحو خاص بتحسين حالة أطفال الحضر، مثل مبادرة المستشفيات " الصديقة لﻷطفال " ومبادرة " العمد المدافعون عن اﻷطفال " .
    L'Initiative " Hôpitaux amis des bébés " lancée en 1991 propose une stratégie pour atteindre l'essentiel de ces objectifs. UN وقد استهلت في عام ١٩٩١ مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال بوصفها استراتيجية لتحقيق معظم هذه اﻷهداف.
    33. On a insisté sur l'importance de l'initiative " hôpitaux amis des bébés " et plusieurs délégations ont reconfirmé leur attachement à ce projet. UN ٣٣ - تم التأكيد على أهمية مبادرة المستشفيات " صديقة الرضع " كما أعادت وفود عديدة تأكيد التزامها في هذا الشأن.
    32. L'initiative " hôpitaux amis des bébés et des mamans " a été mise en oeuvre dans tous les pays, dans l'optique d'une conception globale du bien-être de l'enfant et de la famille. UN ٣٢ - وتمخضت مبادرة المستشفيات الصديقة لﻷم والطفل عن تصور نظرة متكاملة الى رعاية الطفل واﻷسرة في جميع البلدان.
    16. L'initiative " hôpitaux amis des bébés " progresse à un rythme satisfaisant, le principal obstacle étant l'homologation des hôpitaux du secteur privé. UN ٦١ - وتسير مبادرة " المستشفيات الملائمة للطفل " سيرا حسنا، ويتمثل التحدي الرئيسي في التصديق على مستشفيات القطاع الخاص.
    L'UNICEF travaille en collaboration avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS), les organisations non gouvernementales (ONG) et l'industrie dans le cadre de l'initiative Hôpitaux amis des bébés. UN وتعمل اليونيسيف مع منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الصناعي على تحقيق مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال.
    On s'emploie vigoureusement à lutter contre la malnutrition protéino-calorique. Un certain nombre de pays comme le Cap-Vert et la Côte d'Ivoire espèrent donner suite à l'initiative " hôpitaux amis des bébés " avant la fin de 1995. UN وتجري مواصلة مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال بحزم، ويسعى عدد من البلدان، مثل الرأس اﻷخضر وكوت ديفوار، الى تحقيق ذلك الهدف قبل نهاية عام ١٩٩٥.
    En 1998, un atelier concernant " l'initiative Hôpitaux amis des bébés " a été organisé sous l'égide de l'OMS/UNICEF. UN وفي عام 1998، عقدت حلقة عمل بشأن `مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع ' ، وهي مشروع مشترك بين منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    l'initiative Hôpitaux amis des bébés, qui vise à protéger et à promouvoir l'allaitement total au sein, a été adoptée par près de 14 000 maternités dans 117 pays. UN وقد بدأ اﻵن تنفيذ مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال، التي ترمي إلى حماية الاقتصار على الرضاعة الطبيعية وتعزيزه فيما يقرب من ٠٠٠ ١٤ من دور الولادة في ١١٧ بلدا.
    42. En 1995, l'Initiative " hôpitaux amis des bébés " a réalisé l'objectif des 4 000 hôpitaux " amis des bébés " dans 170 pays. UN ٤٢ - وفي عام ١٩٩٥، بلغت مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال حد اﻟ ٠٠٠ ٤ مستشفى ملائم لﻷطفال في ١٧٠ بلدا.
    Le nombre d'hôpitaux prenant part à l'initiative «Hôpitaux amis des bébés» a été quasiment multiplié par deux, passant de 4 282 en 1995 à 8 000 en 1996. UN وشهدت مبادرة المستشفيات الملائمة لﻷطفال زيادة قدرها ٥٠ في المائة تقريبا في شهادات الانتماء لهذا النوع، فقد زاد عدد المستشفيات المشاركة من ٢٨٢ ٤ مستشفى في عام ١٩٩٥ إلى ٠٠٠ ٨ في عام ١٩٩٦.
    En outre, le Comité constate avec préoccupation qu'aucun hôpital de l'État partie n'a obtenu l'agrément au titre de l'initiative Hôpitaux amis des bébés. UN وعلاوة على ذلك، يساور اللجنة القلق إزاء عدم بلوغ أي مستشفى في الدولة الطرف وضع المستشفى الملائم للأطفال بموجب مبادرة المستشفيات الملائمة للأطفال.
    Le programme d'allaitement maternel a été renforcé dans le cadre de l'initiative < < Hôpitaux amis de l'enfant et de la mère > > . UN 74 - وعززت مبادرة المستشفيات الملائمة للأم والطفل برنامج البلد في مجال دعم الرضاعة الطبيعية.
    L'Initiative des hôpitaux amis des bébés a également rencontré un succès considérable et tente de promouvoir l'allaitement maternel à la suite des accouchements au foyer. UN وقد أحرزت مبادرة المستشفيات الصديقة لﻷطفال نجاحا هائلا وتحاول تحسين ممارسة الرضاعة الطبيعية بعد الولادة في البيت.
    Au sujet des problèmes de nutrition, l'UNICEF a lancé l'initiative " des hôpitaux amis des bébés " . UN وشرعت اليونيسيف لدى معالجة قضايا التغذية، في مبادرة المستشفيات الصديقة للرضع.
    L'initiative des " hôpitaux amis des bébés " combine deux éléments, à savoir l'amélioration de la prestation des services dans les maternités et le renforcement des capacités grâce à la formation en matière d'allaitement. UN وتقترن مبادرة المستشفيات الملائمة للرضع بتحسين أداء الخدمات في مستشفيات التوليد، مع بناء القدرات من خلال التدريب على إدارة اﻹرضاع.
    12. A la suite des expériences positives menées en Côte d'Ivoire et au Nigéria, 14 pays de la région ont adopté l'initiative concernant la création d'hôpitaux soucieux du bien-être des nourrissons, en se fixant comme objectif la création d'au moins 100 hôpitaux et maternités d'ici à la fin de 1992. UN ١٢ - وإثر التجارب اﻹيجابية التي أُجريت في كوت ديفوار ونيجيريا ، تبنى ١٤ بلدا في المنطقة مبادرة المستشفيات " الملائمة للرضع " بهدف زيادة تلك المستشفيات ومراكز اﻷمومة ، بحلول نهاية عام ١٩٩٢، الى ١٠٠ مستشفى ومركز ، على أقل تقدير .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more