"مبادرة تكنولوجيا الفضاء" - Translation from Arabic to French

    • l'Initiative sur les technologies spatiales
        
    • l'Initiative sur la présence
        
    Ils ont en outre confirmé le plan de travail de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN وبالإضافة إلى ذلك، أكّدوا على خطة عمل مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    41. La séance technique finale traitait des activités relatives à la formation en matière spatiale et aux activités menées au titre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales. UN 41- تناولت الجلسة التقنية النهائية الأنشطة المتعلقة بالتعليم الفضائي والأنشطة في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية.
    Un représentant du Bureau des affaires spatiales a présenté les progrès accomplis dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et passé en revue les points saillants, les objectifs et les résultats escomptés ainsi que la suite à donner au Colloque. UN وقدَّم ممثّل عن مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحياً عن حالة مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، واستعرض الوقائع البارزة في الندوة وأهدافها والنتائج المتوخّاة منها وأنشطة متابعتها.
    9. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a été lancée en 2009 à l'appui du renforcement des capacités dans le domaine du développement des techniques spatiales, l'accent étant mis en particulier sur les missions de petits satellites. UN 9- وبدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2009 لدعم بناء القدرات في تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بوجه خاص على بعثات السواتل الصغيرة.
    Réunion d'experts de l'ONU sur l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace UN اجتماع خبراء الأمم المتحدة بشأن مبادرة تكنولوجيا الفضاء
    En outre, les activités menées dans le cadre de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et de l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace ont permis d'accroître les possibilités de formation aux techniques spatiales fondamentales et de recherche sur les environnements sans gravité. UN ونجح البرنامج أيضا في زيادة عدد فرص التدريب في مجال تكنولوجيا الفضاء وإجراء البحوث بشأن البيئات التي تنعدم فيها الجاذبية بفضل الأنشطة التي نفذت في إطار مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية ومبادرة تكنولوجيا ارتياد البشر للفضاء.
    8. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a commencé par la tenue de trois Colloques ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur les programmes de petits satellites en 2009, 2010 et 2011. UN 8- وقد بدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية بعقد ثلاث ندوات مشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن برامج السواتل الصغيرة في الأعوام 2009 و2010 و2011.
    21. Enfin, le représentant du Bureau des affaires spatiales a fait une présentation consacrée aux objectifs de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et aux objectifs et aux modalités pratiques du Colloque. UN 21- وأخيراً، قدَّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحيا تناول فيه أهداف مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية والأهداف والترتيبات العملية للندوة.
    9. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a été lancée en 2009 pour appuyer le renforcement des capacités de développement des techniques spatiales, en mettant l'accent sur les missions de petits satellites. UN 9- وبدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2009 لدعم بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بوجه خاص على بعثات السواتل الصغيرة.
    10. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a été lancée en 2009 pour appuyer le renforcement des capacités de développement des techniques spatiales, en mettant l'accent sur les missions de petits satellites. UN ١٠- وبدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية في عام 2009 من أجل دعم بناء القدرات في مجال تطوير تكنولوجيا الفضاء مع التركيز بوجه خاص على بعثات السواتل الصغيرة.
    8. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a commencé par la tenue de trois Colloques ONU/Autriche/Agence spatiale européenne sur les programmes de petits satellites en 2009, 2010 et 2011. UN 8- وقد بدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية بعقد ثلاث ندوات مشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية بشأن برامج السواتل الصغيرة في الأعوام 2009 و2010 و2011.
    21. Après les discours liminaires, le représentant du Bureau des affaires spatiales a fait une présentation consacrée aux objectifs de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales et aux objectifs et aux modalités pratiques du Colloque. UN 21- وعقب الكلمات الرئيسية، قدَّم ممثل مكتب شؤون الفضاء الخارجي عرضاً إيضاحيًّا عن أهداف مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية وأهداف الندوة وترتيباتها العملية.
    a) Approuvé la poursuite des activités menées dans le cadre du programme de travail de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, telles qu'énoncées aux paragraphes 59 et 60 du document A/AC.105/1005; UN (أ) أكدوا استمرار الأنشطة في إطار برنامج عمل مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، على النحو الوارد في الفقرتين 59 و60 من الوثيقة A/AC.105/1005؛
    a) Ont confirmé la poursuite des activités relevant du programme de travail de l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales, telles qu'énumérées aux paragraphes 59 et 60 du document A/AC.105/1005; UN (أ) أكدوا استمرار الأنشطة في إطار برنامج عمل مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية، على النحو الوارد في الفقرتين 59 و60 في الوثيقة A/AC.105/1005؛
    7. l'Initiative sur les technologies spatiales fondamentales a commencé par l'organisation de trois colloques ONU/Autriche/Agence spatiale européenne (ESA) sur les programmes de petits satellites, tenus en 2009, 2010 et 2011. UN 7- وقد بدأت مبادرة تكنولوجيا الفضاء الأساسية بتنظيم ثلاث ندوات مشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية (الإيسا) بشأن برامج السواتل الصغيرة في الأعوام 2009 و2010 و2011.
    Réunion d'experts des Nations Unies sur l'Initiative sur la présence humaine dans l'espace UN اجتماع خبراء مبادرة تكنولوجيا الفضاء البشرية للأمم المتحدة حول تكنولوجيا الفضاء البشرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more