Toutefois, c'est, en substance, une manifestation parallèle, une initiative nationale de l'Australie et du Japon. | UN | ومع ذلك، يبقى هذا الحدث الجانبي مجرد مبادرة وطنية من استراليا واليابان. |
Je considère par conséquent cette invitation comme une initiative nationale. | UN | لذلك فإنني أنظر إلى هذه المبادرة بوصفها مبادرة وطنية. |
une initiative nationale visant à promouvoir un mode de vie sain favorise ce processus. | UN | ومما يعزز هذه العملية إطلاق مبادرة وطنية من أجل أسلوب عيش صحي. |
Un orateur a présenté brièvement une initiative nationale visant les drogues synthétiques illicites. | UN | ولخص أحد المتكلمين مبادرة وطنية تستهدف المخدرات الاصطناعية غير المشروعة. |
Ce système contribue à donner forme à une initiative nationale du Ministère chargé de la famille et de la condition féminine. | UN | وتساعد هذه المنظومة على تشكيل مبادرة وطنية من قبل الوزارة المكلفة بحالة العائلة والمرأة. |
527. Le processus de réconciliation était une initiative nationale conçue pour s'appliquer à la fois dans les zones urbaines et dans les régions plus reculées du pays. | UN | ٥٢٧ - وأردف قائلا إن عملية المصالحة هي مبادرة وطنية يراد بها أن تطبق في المناطق الحضرية وفي اﻷصقاع النائية من استراليا. |
527. Le processus de réconciliation était une initiative nationale conçue pour s'appliquer à la fois dans les zones urbaines et dans les régions plus reculées du pays. | UN | ٥٢٧ - وأردف قائلا إن عملية المصالحة هي مبادرة وطنية يراد بها أن تطبق في المناطق الحضرية وفي اﻷصقاع النائية من استراليا. |
En janvier 2012, le Gouvernement a lancé une initiative nationale intitulée < < Une économie verte au service du développement durable > > . | UN | وقد أطلقت الحكومة في كانون الثاني/يناير 2012، مبادرة وطنية عنوانها " اقتصاد أخضر من أجل التنمية المستدامة " . |
Des discussions sont en cours avec l'Agence nationale indonésienne pour le développement des exportations concernant l'élaboration d'une initiative nationale. | UN | كما تجري حاليا مناقشات مع الوكالة الوطنية لتنمية الصادرات من أجل تحديد الخطوات المقبلة في مجال وضع مبادرة وطنية في إندونيسيا. |
Ce même Ministère a également proposé une initiative nationale de développement de la population visant la croissance démographique et l'amélioration de la qualité de la vie, avec un accent sur la coresponsabilité parentale et la fourniture de services de garde d'enfants aux mères qui travaillent. | UN | كما اقترحت تلك الوزارة مبادرة وطنية للنمو السكاني تستهدف تحقيق النمو الديموغرافي وتحسين نوعية الحياة مع التركيز على المسؤولية الوالدية المشتركة وتوفير خدمات رعاية الطفل للأُمهات العاملات. |
Le Roi Abdullah et la Reine Rania ont lancé une initiative nationale visant à introduire l'ordinateur et l'informatique dans les écoles partout en Jordanie et à en intégrer l'usage dans le système scolaire. | UN | بدأ الملك عبد الله والملكة رانيا مبادرة وطنية شاملة لإدخال الحاسوب وتكنولوجيا المعلومات إلى المدارس في جميع أنحاء المملكة، ولإدماج استخدامها في النظام التعليمي. |
une initiative nationale sur la sécurité alimentaire, lancée par le Président, a constitué le point de départ d'une campagne préconisant l'adoption de meilleures pratiques agricoles et la mise en place de mécanismes de microfinancement durable, spécifiquement axée sur les femmes. | UN | واتخـذ رئيـس البـلاد مبادرة وطنية للأمن الغذائي، شـُـكـِّـلت أسـاسـا للدعوة لتحسين الممارسات الزراعية وللتمويل المستدام للمشاريع الصغيرة، حيث أن كليـهما يستهدفان المرأة بالتحديد. |
Les éléments de base d'une initiative nationale visant à faire face au problème des armes légères illicites ont été mis en place et sont en attente d'un financement. | UN | وتم وضع أساس مبادرة وطنية لمواجهة التحدي الذي تشكله الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، مما يقتضي حشد الموارد. |
En mai 2005, le Gouvernement a lancé une initiative nationale de développement humain. | UN | ففي أيار/مايو 2005، بدأت الحكومة مبادرة وطنية للتنمية البشرية. |
une initiative nationale de développement humain, lancée en 2005 par Sa Majesté le Roi Mohammed VI, vise à résorber la pauvreté, l'exclusion et la précarité. Un programme d'infrastructures fortement appuyé par l'initiative privée a été mis en œuvre parallèlement. | UN | فقد أطلق جلالة الملك محمد السادس مبادرة وطنية للتنمية البشرية في عام 2005 بهدف الحد من الفقر والتهميش وانعدام الأمن الاقتصادي مشفوعة ببرنامج لتطوير البنية التحتية حظي بدعم قوي من القطاع الخاص. |
Un code visant à promouvoir le rôle de la femme dans la société a été adopté, une initiative nationale d'appui au développement humain a été lancée et une commission réconciliation et justice a été créée pour se pencher sur les violations flagrantes des droits de l'homme. | UN | وقد اعتُمدت مدونة تنهض بدور المرأة في المجتمع، وأُطلقت مبادرة وطنية للتنمية البشرية، وأنشئت هيئة للإنصاف والمصالحة لمعالجة الخروقات الجسيمة لحقوق الإنسان. |
Il s'agit d'une initiative nationale émanant de l'Australie et du Japon sur une question présentant un intérêt constant pour la Conférence du désarmement et j'ai exposé certaines de nos réflexions dans la lettre qui a été distribuée et dont vous disposez. | UN | إن هذا الحدث الجانبي مبادرة وطنية من أستراليا واليابان بشأن مسألة موضع اهتمام دائم لمؤتمر نزع السلاح، وقد سجلتُ بعض أفكارنا في الرسالة التي وُزِّعت عليكم والموجودة أمامكم. |
101. L'initiative Vision 2016 du Botswana est une initiative nationale qui correspond aux aspirations de la nation. | UN | 101- الرؤية 2016 هي مبادرة وطنية تستجيب إلى تطلعات البلد. |
Bien que les pôles commerciaux aient initialement été conçus comme le fruit d'une initiative nationale, avec le financement correspondant, une critique générale adressée par les gouvernements ainsi que par les pôles commerciaux au secrétariat de la CNUCED concerne le manque d'appui financier. | UN | وعلى الرغم من أن التصور اﻷصلي للنقاط التجارية هو أن تنبع من مبادرة وطنية وأن تحصل على التمويل بهذه الطريقة، فإن الانتقاد العام الذي توجهه الحكومات والنقاط التجارية الى أمانة اﻷونكتاد يتعلق بنقص الدعم المالي. |
une initiative nationale importante découlant de l'Année internationale de la jeunesse est HOPE'87, qui est l'acronyme anglais de «Centaines de projets originaux pour l'emploi». | UN | وهناك مبادرة وطنية كبرى نتجت عن العام الدولي للشباب هي مبادرة " أمل ٨٧ " ، وهذا الاختصار يعني " مئات المشاريع اﻷصلية للعمالة " . |