"مبارزة" - Arabic French dictionary

    مُبَارَزَة

    noun

    "مبارزة" - Translation from Arabic to French

    • duel
        
    • combat
        
    • défier
        
    • lame
        
    • laser
        
    Tu sais, quand on insulte mon honneur, et que je dois défier quelqu'un en duel en le frappant au visage avec mon gant. Open Subtitles تعلمون، عندما أهان بلدي شرف، وأنا بحاجة لتحدي شخص إلى مبارزة بفرض لهم عبر مواجهة مع بلدي القفازات.
    Si l'on va se battre en duel, on va le faire comme gentlemen. Open Subtitles إذا أردنا أن يشارك في مبارزة المناسبة ، نحن سأفعل ذلك مثل السادة بأننا.
    Mets tes affaires en ordre, pour un duel à midi sur mon bateau. Open Subtitles استعدّ لملاقاة مصيرك يا عزيزي في مبارزة عند الظهيرة على سفينتي
    J'essaie de déterminer si il y a un moyen que tout ça finisse en un combat au sabre entre les pirates et moi. Open Subtitles أحاول تبيُّن لو أن ثمة سبيلًا يودي بي إلى مبارزة القراصنة.
    C'est pour ça que le duel n'aura lieu qu'à midi, dans trois ans. Open Subtitles سأدمرك. وهذا هو السبب سوف مبارزة تأخذ مكان في عز الظهيرة، ثلاث سنوات من اليوم.
    Vous ne voulez pas engager un duel avec cet homme. Open Subtitles اسمع، لا أنصحك أن تخوض قتال مبارزة أسحلة مع هذا الشخص.
    Il n'y aura pas de duel. Randall est enfermé à la Bastille. Open Subtitles إلا إذا كنت تعرف كيفي تستعمل السيف لن يكون هناك أي مبارزة
    Si tu avais tué ton père lors du duel, ou qui que ce soit d'autre au cours de ta vie, tu aurais déclenché ta malédiction. Open Subtitles إذا كنت قد قمت قتل والدك في هذا مبارزة أو أي شخص آخر على مدار حياتك،
    La dernière épreuve est un duel. Et exceptionnellement, tu as le droit de choisir ton adversaire. Open Subtitles إختبارك الأخير هو مبارزة وكهدية مني تستطيع إختيار منافسك
    C'est que je n'avais jamais été provoqué en duel. Open Subtitles أجل ، ولم أصفع بقفاز مبارزة من قبل أيضاً
    Attention. Provoque. duel. Open Subtitles أفسح ، أتحداك ، مبارزة ، مرحباً يا سيدتي ، كيف تجرؤ؟
    Ça va être une guerre psychologique... un duel lascif, jour et nuit. Open Subtitles ستكون حرب منحرفة مبارزة شهوانية، ليل نهار
    Ou faut-il que je provoque un petit ami en duel avant ? Open Subtitles أو لا بد لي من الكلمة أولا مبارزة من بعض العاشق الخاصة بك؟
    Dans un duel, on veut pour sûr avoir une baguette pas magique. Open Subtitles لان ما اريده في مبارزة هو صولجان غير سحري
    Je vais devoir te défier en duel. Je t'aurais bien giflé avec un gant mais je viens de ranger mes affaires d'hiver. Open Subtitles لا أرى أي خيار سوى أن أتحداك في مبارزة أضربك بقفاز لكن فقط الأسبوع الماضي
    J'appelle le SECNAV, avant que vous ne vous lanciez dans un duel. Open Subtitles سأتصل بوزير البحرية. قبل أن تدخلا أنتما الإثنان في مبارزة بالسيوف في موقف السيارات.
    Il faut que tu me menace d'une arme pour que ce soit un duel mexicain. Open Subtitles لو كانت مبارزة مكسيكية فيجب أن تصوب سلاحك عليّ أيضًا
    T'es canon, stanky, et c'est l'heure d'un combat au corps à corps. Open Subtitles أنتم متحمسين، مقرفين وحان وقت مبارزة اليد باليد
    Mon école de combat l'utilise pour pratiquer. Open Subtitles مدرسة مبارزة السيوف التي أنتمي لها تستخدم هذه من أجل التدرّب
    La merde court sur ta jambe avec la pensée d'avoir une épée et un vrai combat. Open Subtitles ليس لديكم بحق اللعنة الجرأة لإعطائنا سيف و مبارزة عادلة
    C'est peut-être une fine lame courageuse. Open Subtitles ريد هاندد جيل قد تكون مبارزة شجاعة
    Je peux dessiner un sabre, un sabre laser ou une épée normale. Open Subtitles يمكنني رسم سيف مبارزة أو السيوف الخفيفة أو السيوف المعتادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more