Le commandant de la Force et les auditeurs résidents relèveraient directement du Représentant spécial. | UN | ويكون قائد القوة ومراجعو الحسابات المقيمون مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Le Groupe relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général et de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme à Genève. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وأمام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف. |
La composante militaire est dirigée par le commandant de la Force (Sous-Secrétaire général), qui relève directement du Représentant spécial. | UN | ويرأس العنصرَ العسكريَّ قائدٌ للقوة (برتبة أمين عام مساعد) مسؤول مسؤولية مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Au vu des résultats de l'examen stratégique, et pour mieux faire concorder les fonctions exercées et les responsabilités assumées dans le cadre de l'Opération, il est proposé que les chefs de bureau sectoriels relèvent directement du Représentant spécial conjoint. | UN | ووفقا لنتائج الاستعراض الاستراتيجي، وسعيا إلى زيادة المواءمة بين المسؤولية والمساءلة في العملية، يقترح أن يكون رؤساء مكاتب القطاعات مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك. |
Le conseiller principal pour la sécurité (D-1) et le Conseiller pour les affaires économiques (D-1) font directement rapport au Représentant spécial et sont rattachés à son Bureau. | UN | وسيكون مستشار الأمن الرئيسي (برتبة مد-1) ومستشار الشؤون الاقتصادية (برتبة مد-1) مسؤولان مباشرة أمام الممثل الخاص ومدرجان في هيكل الملاك الوظيفي للمكتب. |
La composante militaire est dirigée par le commandant de la force (Sous-Secrétaire général), qui relève directement du Représentant spécial. | UN | ويرأس العنصرَ العسكريَّ قائدٌ للقوة (برتبة أمين عام مساعد) مسؤول مسؤولية مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Elle lui donne des conseils stratégiques et assure la liaison avec le Bureau du Chef de cabinet, d'autres unités relevant directement du Représentant spécial et les deux composantes de la Mission. | UN | ويقدم المكتب للممثل الخاص المشورة الاستراتيجية، ويعمل كحلقة وصل مع مكتب رئيس الأركان والوحدات الأخرى المسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص ودعامتي البعثة. |
Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques, du Bureau des communications et de l'information, le conseiller juridique principal et l'auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. | UN | والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوات ورؤساء مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات والإعلام والمستشار القانوني الرئيسي وكبير مراجعي الحسابات المقيمين. |
Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques et de la planification et des bureaux des communications et de l'information, le Conseiller juridique principal et l'Auditeur résident principal relèvent directement du Représentant spécial. | UN | والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوة ورؤساء مكتب الشؤون السياسية والتخطيط والاتصالات والإعلام فضلا عن المستشار القانوني الرئيسي ومراجع الحسابات الأقدم. |
Le Directeur du quartier général de Juba, qui relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, assure la gestion courante des différentes composantes opérationnelles du quartier général de Juba ainsi que des antennes de Malakal, Wau et Rumbek, en étroite collaboration avec l'équipe de direction de la Mission. | UN | وسيكون رئيس المقر الميداني في جوبا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وسيكفل إدارة الشؤون اليومية لمختلف العناصر الفنية بالمقر الميداني في جوبا فضلا عن المكاتب الفرعية الثلاثة في ملكال وواو ورمبيك، وذلك بالتعاون الوثيق مع الفريق الإداري الرفيع للبعثة. |
Relèvent également directement du Représentant spécial les Directeurs du quartier général opérationnel de Juba et des bureaux régionaux de Kadugli, Damazin, Abyei, El Fasher et Kassal. | UN | ويكون أيضا مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام رؤساء المقر الميداني في جوبا والمكاتب الإقليمية في كادوقلي والدمازين وأبيي والفاشر وكسلا. |
Ce bureau est dirigé par un commandant de la force au rang de Sous-Secrétaire général, qui relèvera directement du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour. | UN | 90 - ويرأس هذا المكتب قائد القوة، وهو برتبة أمين عام مساعد، وهو مسؤول مباشرة أمام الممثل الخاص المشترك. |
7. Sur le plan des opérations, la CIVPOL constituerait un élément distinct de la Mission placé sous le commandement d'un observateur en chef de la police, qui relèverait directement du Représentant spécial du Secrétaire général. | UN | ٧ - ومن الناحية التنفيذية، سيكون عنصر الشرطة في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق مستقلا عن البعثة وتحت قيادة كبير مراقبي الشرطة، الذي يعتبر مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Par conséquent, il est proposé de créer un bureau dirigé par le commandant de la Force de la classe D-2 qui, relevant directement du Représentant spécial du Secrétaire général, supervisera et coordonnera toutes les activités militaires conformément au mandat de la Mission. | UN | 48 - وبناء عليه، يقترح إنشاء مكتب يرأسه قائد قوة برتبة مد-2، يكون مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام، ويتولى إدارة وتنسيق كافة الأنشطة العسكرية وفقا لولاية البعثة. |
Il est donc proposé de créer un nouveau poste D-1 de conseiller principal pour la sécurité dont le titulaire dépendrait directement du Représentant spécial du Secrétaire général pour ce qui est des grandes orientations. | UN | 68 - ويُقترح لذلك إنشاء وظيفة إضافية لكبير مستشاري شؤون الأمن برتبة مد-1 يكون مسؤولا مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام على مستوى السياسات. |
Les directeurs des bureaux régionaux relèvent directement du Représentant spécial du Secrétaire général, tandis que ceux des antennes de Malakal, Wau et Rymbek relèvent du Directeur du quartier général de Juba, et ceux des antennes de Nyala, El Geneina et Zalingei du Directeur du bureau régional d'El Fasher. | UN | وسيكون رؤساء جميع المكاتب الإقليمية مسؤولين مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام في حين يكون رؤساء المكاتب الفرعية في ملكال وواو ورمبيك مسؤولين أمام رئيس المقر الميداني في جوبا، ويكون رؤساء المكاتب الفرعية في نيالا والجنينة وزالنجي مسؤولين أمام رئيس المكتب الإقليمي في الفاشر. |
Le Directeur du bureau régional (D-1) relève directement du Représentant spécial du Secrétaire général, dont il est le principal représentant au Darfour. | UN | ورئيس المكتب الإقليمي (مد-1) مسؤول مباشرة أمام الممثل الخاص للأمين العام وهو ممثله الأول في دارفور. |
Le commandant de la Force, les responsables du Bureau des affaires politiques, du Bureau des communications et de l'information et de la Cellule d'analyse conjointe, le conseiller juridique principal, l'auditeur résident principal et le chef des Services administratifs relèvent directement du Représentant spécial. | UN | والأشخاص المسؤولون مباشرة أمام الممثل الخاص هم قائد القوات ورؤساء مكتب الشؤون السياسية ومكتب الاتصالات والإعلام وخلية التحليل المشتركة للبعثة والمستشار القانوني ومراجع الحسابات الأقدم المقيم وكذلك كبير المسؤولين الإداريين. |
La composante militaire est dirigée par le commandant de la force (qui a rang de sous-secrétaire général), lequel relève directement du Représentant spécial. | UN | ويرأس العنصرَ العسكريَّ قائدٌ للقوة (برتبة أمين عام مساعد) مسؤول مسؤولية مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Étant chargée de suivre de près les faits nouveaux et les aspects politiques, ce qui suppose une intervention et une coordination constantes et rapides avec le chef de la Mission, la Division des affaires politiques fera directement rapport au Représentant spécial. | UN | وأخذا في الاعتبار أن شعبة الشؤون السياسية مسؤولة عن رصد التطورات والأبعاد السياسية رصدا دقيقا، مما يستدعي الرد على نحو دائم وسريع والتنسيق مع رئيس البعثة، فإن الشعبة ستكون مسؤولة مباشرة أمام الممثل الخاص. |
Rendent aussi directement compte au Représentant spécial le Chef du Groupe de coordination de l'appui sur le terrain, le Chef du Groupe de coordination et de suivi du Pacte pour l'Afghanistan, le Directeur des bureaux régionaux et l'auditeur résident. | UN | ويكون رئيس وحدة تنسيق الدعم الميداني، ورئيس وحدة تنسيق ورصد اتفاق أفغانستان، ورئيس المكاتب الإقليمية ومراجع الحسابات المقيم مسؤولين أيضا مباشرة أمام الممثل الخاص. |