Ces derniers auraient tiré des balles en l'air pour les intimider, puis les auraient maitrisés et conduits directement au bureau du SNR. | UN | وقد أطلق هؤلاء الأفراد عيارات نارية في الهواء لتخويفهم ثم سيطروا عليهم واقتادوهم مباشرة إلى مكتب دائرة الاستخبارات الوطنية. |
Le Comité a été informé que 35 membres du personnel se trouvant à Damas avaient été transférés directement de la MISNUS au bureau du Représentant spécial conjoint. | UN | وأشير إلى أن 35 موظفاً مقرهم في دمشق قد نُقلوا من بعثة المراقبة مباشرة إلى مكتب الممثل الخاص المشترك. |
Il est donc proposé de restructurer le Groupe des carburants et de le transférer directement de la Section du transport de surface au bureau des services techniques. | UN | وعليه، يقترح إعادة هيكلة الخلية الوقودية ونقل الوحدة من قسم النقل البري مباشرة إلى مكتب الخدمات التقنية. |
Véhicules immatriculés au nom de la mission : Les demandes doivent être adressées directement à l'Administration du garage, accompagnées du certificat d'immatriculation, et porter une signature autorisée de la mission et le sceau de cette dernière. | UN | طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرْأَب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات. |
J'ai de la paperasse à faire, et ensuite nous irons directement au bureau du procureur, ok ? | Open Subtitles | لدي بعض الأعمال الورقة للقيام بها، ومن ثم سنذهب مباشرة إلى مكتب المدعي العام، اتفقنا؟ |
Une fois approuvé par le Service du protocole, ce formulaire est envoyé directement au bureau des laissez-passer et des cartes d'identité. | UN | وبمجرد ما يؤشر مكتب المراسم على نماذج SG-6، ترسل مباشرة إلى مكتب تراخيص الدخول وبطاقات الهوية. |
M. Arulanandam a été immédiatement emmené au bureau de la division antiterroriste à Colombo où il a été retenu pendant un mois. Il a ensuite été transféré au centre de détention de Boossa, où il se trouve encore aujourd'hui. | UN | واقتيد السيد أرولاناندام بعد ذلك مباشرة إلى مكتب الشعبة في كولومبو حيث احتُجز لمدة شهر، ثم نُقل إلى سجن بوسّا حيث لا يزال محتجزاً حتى الآن. |
D'après des sources très fiables, les taxes sont payées directement au bureau Congo : en moyenne, un comptoir qui a un chiffre d'affaires de 4 millions de dollars des États-Unis par mois verse 200 000 dollars par mois au bureau Congo. | UN | وحسب بعض ما ذكرته مصادر موثوق بها، تُدفع الضرائب مباشرة إلى مكتب الكونغو. وفي المتوسط، تدفع الوكالة التجارية التي يبلغ حجم مبيعاتها 4 ملايين دولار شهريا مبلغ 000 200 دولار شهريا إلى مكتب الكونغو. |
Bien qu'ils rendent directement compte au bureau des services de contrôle interne, les auditeurs et enquêteurs résidents relèvent du Greffe à des fins administratives. | UN | ورغم أن مراجعي الحسابات والمحققين المقيمين يقدمون تقاريرهم مباشرة إلى مكتب خدمات الرقابة الداخلية، فإنهم يدرجون أيضا تحت بند قلم المحكمة لأغراض إدارية. |
Il est cependant proposé de transférer le Groupe des carburants directement au bureau des services techniques. | UN | 150 - غير أنه يُقترح نقل وحدة الخلايا الوقودية مباشرة إلى مكتب الخدمات التقنية. |
Selon les informations complémentaires obtenues par le Comité consultatif, le Service fournirait un appui technique au bureau du Contrôleur et au bureau du Contrôleur adjoint, ainsi qu'à toutes les divisions du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. | UN | وكما أشير إليه في المعلومات الإضافية المقدمة إلى اللجنة، ستقدم الدائرة الدعم الإداري مباشرة إلى مكتب المراقب المالي ونائب المراقب المالي وجميع الشُّعب داخل المكتب. |
Ça va directement au bureau du greffier. | Open Subtitles | هذا يذهب مباشرة إلى مكتب كاتب المدينة |
Bien, je vais aller directement au bureau du Procureur. | Open Subtitles | سأذهب مباشرة إلى مكتب المدّعي العام |
b Non compris les contributions versées directement au bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | (ب) لم تُدرج التبرعات المدفوعة مباشرة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
a Non compris les contributions versées directement au bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets. | UN | (أ) لم تدرج التبرعات المدفوعة مباشرة إلى مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع. |
Emily Fields est attendue immédiatement au bureau du vice-principal. | Open Subtitles | هلا حضرت (إميلي فيلد) مباشرة إلى مكتب نائب المدير رجاءاً؟ |
Les délégations qui souhaitent mettre leurs déclarations à la disposition des médias sont invitées à fournir 100 exemplaires des textes au bureau des médias situé au troisième étage du Bâtiment du Secrétariat (bureau S-348). | UN | يرجى من الوفود التي ترغب في إتاحة بياناتها لوسائط الإعلام في المقر، أن تقدم 100 نسخة من هذه البيانات مباشرة إلى مكتب وسائط الإعلام الكائن في الطابق الثالث في مبنى الأمانة العامة (الغرفة S-348). |
Véhicules immatriculés au nom de la mission : Les demandes doivent être adressées directement à l'Administration du garage, accompagnées du certificat d'immatriculation, et porter une signature autorisée de la mission et le sceau de cette dernière. | UN | :: طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرْأَب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات. |
Véhicules immatriculés au nom de la mission : Les demandes doivent être adressées directement à l'Administration du garage, accompagnées du certificat d'immatriculation, et porter une signature autorisée de la mission et le sceau de cette dernière. | UN | طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرأب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات. |
Véhicules immatriculés au nom de la mission : Les demandes doivent être adressées directement à l'Administration du garage, accompagnées du certificat d'immatriculation, portant une signature autorisée de la mission et le sceau de cette dernière. | UN | طلبات المركبات المسجلة للبعثة: تقدم مباشرة إلى مكتب إدارة المرآب مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول، تحمل توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة، ويقوم المكتب بتجهيز هذه الطلبات. |
Les demandes de vignette pour les véhicules immatriculés au nom de la mission sont à adresser directement au Service de gestion du garage (bureau GA-007, téléphone : 1-212-963-6212/3) accompagnées du certificat d'immatriculation, portant une signature autorisée de la mission et le sceau de cette dernière. | UN | وتقدم طلبات المركبات المسجلة للبعثة، مباشرة إلى مكتب إدارة الكراج (الغرفة GA-007، الهاتف 1-212-963-6212/3) مرفقا بها وثيقة تسجيل للمركبة سارية المفعول على أن تحمل جميع الطلبات توقيعا رسميا من البعثة وممهورة بخاتم البعثة. |
Les plaintes faisant état de représailles doivent être déposées directement auprès du Bureau de la déontologie. | UN | 51 - ويجب أن تُرسَل الشكاوى المتعلقة بالانتقام مباشرة إلى مكتب الأخلاقيات. |