"مبالغ مستحقة القبض" - Translation from Arabic to French

    • sommes à recevoir
        
    • des créances
        
    • comptes débiteurs
        
    • montants à recevoir
        
    • de créances
        
    • soldes à recevoir
        
    • pour les créances et
        
    sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs UN مبالغ مستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد
    sommes à recevoir d'autres organismes des Nations Unies UN مبالغ مستحقة القبض من وكالات الأمم المتحدة الأخرى
    sommes à recevoir au titre de la prestation de services consultatifs et de services remboursables UN مبالغ مستحقة القبض نظير الخدمات الاستشارية والخدمات الواجبة السداد
    L'Administration a indiqué quelle avait passé par profits et pertes des créances de 6 273 dollars et des biens durables d'une valeur de 116 619 dollars. UN أبلغت الإدارة عن شطب مبالغ مستحقة القبض قدرها 273 6 دولارا وممتلكات غير مستهلكة قيمتها 619 116 دولارا.
    L'Administration ne ménage aucun effort en vue d'assurer le recouvrement des créances anciennes. UN يجري بذل قصارى الجهود لاسترجاع مبالغ مستحقة القبض منذ أمد طويل.
    comptes débiteurs non liés au personnel et autres comptes débiteurs UN مبالغ مستحقة القبض من غير الموظفين ومبالغ متنوعة مستحقة القبض
    L'UNOPS a également révisé les états financiers pour comptabiliser correctement les montants à recevoir. UN كما نقّح المكتب بياناته المالية لاحتساب تلك المبالغ بصورة سليمة باعتبارها مبالغ مستحقة القبض.
    Conformément au Règlement financier et à l'issue d'une enquête exhaustive, un montant de 149 991 dollars de créances irrécouvrables a été passé par profits et pertes et imputé sur la provision établie en 1999. UN وفقاً للقواعد المالية، وبعد إجراء تحقيق كامل، شُطبت مبالغ مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل بلغت 991 149 دولاراً مقابل مخصصات اعتمدت في عام 1999.
    sommes à recevoir par suite de mouvements de fonds concernant la Caisse de prévoyance UN مبالغ مستحقة القبض تتصل بحركة صندوق الادخار
    sommes à recevoir liées aux engagements afférents des exercices à venir UN مبالغ مستحقة القبض متعلقة بالتزامات السنة المقبلة
    Recouvrement de trop-payés et de sommes à recevoir UN استرداد مدفوعات زائدة وتحصيل مبالغ مستحقة القبض
    sommes à recevoir de la vente de cartes de vœux et autres articles UN مبالغ مستحقة القبض من مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة
    sommes à recevoir au titre de la taxe à la valeur ajoutée UN مبالغ مستحقة القبض من ضرائب القيمة المضافة
    sommes à recevoir par suite de mouvements de fonds au titre de la Caisse de prévoyance UN مبالغ مستحقة القبض تتصل بحركة صندوق الادخار
    En conséquence, les états financiers comprennent des créances compromises, voire irrécouvrables, sans mention particulière et sans qu'elles soient provisionnées. UN ولذلك، تضمنت البيانات المالية مبالغ مستحقة القبض مشكوكا في تحصيلها دون أي إشارة أو اعتماد محددين.
    des créances irrécouvrables d'un montant de 15 348 dollars ont été passées par profits et pertes pendant l'exercice biennal 2008-2009, comme le prévoit la règle de gestion financière 106.8. UN 2 - وفقا للقاعدة المالية 106-8، شُطبت مبالغ مستحقة القبض قدرها 348 15 دولارا خلال فترة السنتين 2008-2009.
    comptes débiteurs non liés au personnel et autres comptes débiteurs UN مبالغ مستحقة القبض من غير الموظفين ومبالغ متنوعة مستحقة القبض
    comptes débiteurs liés à des projets UN مبالغ مستحقة القبض تتعلق بالمشاريع
    montants à recevoir des partenaires d'exécution UN مبالغ مستحقة القبض من الشركاء المنفذين
    montants à recevoir pour les fonds d'affectation spéciale UN مبالغ مستحقة القبض للصناديق الاستئمانية
    Il n'y a pas eu de passation par profits et pertes de numéraire ou de créances. UN 85 - لم تُشطب أية مبالغ نقدية ولا مبالغ مستحقة القبض.
    Ces activités, représentant un montant de 6,51 millions de dollars, devraient être comptabilisées comme des soldes à recevoir. UN وكان ينبغي تسجيل أنشطة هذه المعاملات وهي بمبلغ 6.51 مليون دولار بوصفها مبالغ مستحقة القبض.
    Des amoindrissements de valeur correspondant aux montants non recouvrables estimés sont comptabilisés pour les créances et les avances lorsqu'il est objectivement établi que l'actif est compromis, les pertes de valeur étant alors comptabilisées dans l'état de la performance financière. UN وتحتسب المخصّصات الاحتياطية المرصودة من أجل المبالغ التقديرية المتعذرة التحصيل على أنها مبالغ مستحقة القبض وسُلف عند وجود دليل موضوعي على تراجع قيمة هذه الأصول، بحيث تحتسب الخسائر الناتجة عن تراجع القيمة في بيان الأداء المالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more