"مبان أخرى" - Translation from Arabic to French

    • d'autres bâtiments
        
    • autres lieux
        
    • autres locaux
        
    • 'autres édifices
        
    Avant la résiliation du bail, tous les moyens de sécurité devront être étiquetés, mis hors de service, démontés et entreposés aux fins de leur réutilisation dans d'autres bâtiments. UN وقبل إلغاء عقد الإيجار، سيتعين توسيم جميع الأصول الأمنية ووقف تشغيلها وفكها وتخزينها ليعاد استخدامها في مبان أخرى.
    d'autres bâtiments, y compris un nouveau stade d'athlétisme, un château d'eau et un centre de traitement de l'eau ont également été endommagés. UN وتضررت أيضا مبان أخرى بالقرب من مكان الانفجار، من بينها مدرج رياضي جديد، وخزان مياه ومبنى لمعالجة المياه بالكلور.
    Avant la résiliation du bail, tous les moyens de sécurité devront être étiquetés, mis hors service, démontés et entreposés aux fins de leur réutilisation dans d'autres bâtiments. UN وقبل إلغاء عقد الإيجار، سيتعين توسيم جميع المعدات الأمنية ووقف تشغيلها وفكها وتخزينها ليعاد استخدامها في مبان أخرى.
    Zone d'opération antiterroriste - Certains secteurs d'une localité, un véhicule ou un bâtiment, un chantier de construction ou d'autres lieux et locaux et leurs alentours dans le périmètre desquels une opération antiterroriste est menée. UN منطقة القيام بعملية مكافحة الإرهاب - بعض قطاعات معينة من منطقة ما، أو مركبة، أو فناء، أو مبنى أو أي مبان أخرى والأرض المجاورة لها، التي يتم في محيطها، القيام بعملية مكافحة الإرهاب.
    Sinon, il faudra trouver d'urgence d'autres locaux. UN ويتمثل الحل البديل في ضرورة إيجاد مبان أخرى للمحكمة على وجه الاستعجال.
    iii) Incendie d'autres édifices en violation de l'article 6. UN `3 ' إضرام النار في مبان أخرى بما يتعارض مع البند 6.
    d'autres bâtiments devaient servir à la détermination des caractéristiques de matériaux, à des essais dynamiques de matériaux, à des essais de source neutronique, à l'assemblage et au stockage de dispositifs. UN وهناك مبان أخرى كانت مصممة لتحديد خصائص المواد، والتجريب الديناميكي للمواد، واختبار مصادر النيوترونات، وتجميع اﻷجهزة وتخزينها.
    La Mission aura besoin de bureaux pour plus de 300 fonctionnaires qui travailleront à Kaboul ainsi que d'autres bâtiments, notamment pour l'entreposage et la création d'ateliers et d'installations médicales et d'équipements sociaux. UN وستحتاج البعثة إلى حيز للمكاتب لاستيعاب أكثر من 300 موظف في كابول، وإلى مبان أخرى كمرافق التخزين والورش والعيادات الطبية والرعاية.
    Comme le Conseil de sécurité en avait alors été informé, durant les émeutes, de nombreux bâtiments ont été incendiés, y compris des maisons appartenant au Premier ministre et à des membres de sa famille et des commerces tenus par des étrangers. d'autres bâtiments ont été pillés. UN ووفقا لما أُبلغ إلى مجلس الأمن في ذلك الحين فقد دُمرت بفعل الحريق المتعمد، أثناء أعمال الشغب تلك، مبان عديدة من بينها منازل مملوكة لرئيس الوزراء وأفراد أسرته وأعمال مملوكة للأجانب ونُهبت مبان أخرى.
    Le Programme des Nations Unies pour les établissements humains a achevé les travaux de réhabilitation d'environ 48 établissements d'enseignement de Bagdad, Bassorah, Missan, Samawa et Nassiriya en plus d'autres bâtiments communautaires. UN 49 - واستكمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ترميم نحو 48 مؤسسة تعليمية في بغداد والبصرة وميسان وسماوة والناصرية، إضافة إلى مبان أخرى مجتمعية.
    Plusieurs possibilités de locaux transitoires ont été étudiées, des discussions préliminaires ont eu lieu entre le propriétaire d'un bâtiment en particulier et un agent immobilier représentant l'ONU, et d'autres bâtiments ont été envisagés comme sites de repli. UN 13 - وقد جرى تقييم عدد من الاحتمالات لمكان الإيواء المؤقت، وعقدت مناقشات أولية بين مالك مبنى معين وسمسار يمثل الأمم المتحدة، وجرت مناقشة مبان أخرى كأماكن احتياطية.
    Certaines parties du tableau de distribution d'électricité devront être remplacées ou réparées; le mobilier de bureau, les fournitures et des équipements qui se trouvaient au troisième sous-sol du bâtiment du Secrétariat ont été endommagés par les inondations et les bureaux ont été déplacés dans d'autres bâtiments. UN كما أن أجزاء من لوحة توزيع الكهرباء تتطلب التغيير أو الإصلاح؛ وقد تضرر الأثاث المكتبي واللوازم والمواد المكتبية في الطابق السفلي الثالث من مبنى الأمانة العامة بسبب الفيضانات، ونُقلت بعض المكاتب إلى مبان أخرى.
    On s'attend que d'autres bâtiments à Ma'ale Rehavam, qui, d'après la Cour, avaient été construits < < légalement > > , obtiennent des permis, ce qui confirmera la < < légalité > > de l'existence de l'avant-poste. UN ومن المتوقع أن مبان أخرى في معاليه ريهافام، وجدت المحكمة أنها بُنيت " بشكل قانوني " ستحصل بالتالي على تصاريح تكرِّس " شرعية " وجود البؤر الاستيطانية المتقدمة().
    d) Les fonctions pourraient être déplacées dans d'autres bâtiments du complexe (dans l'hypothèse où le bâtiment de la pelouse nord aurait été détruit) (A/68/352 par. 73, option à moyen terme C). UN (د) يمكن نقل المهام إلى مبان أخرى في الموقع (على اعتبار أن مبنى المرج الشمالي سيكون قد هدم) (A/68/352، الفقرة 73، الخيار جيم المتعلق بالأجل المتوسط).
    d) Les fonctions pourraient être déplacées dans d'autres bâtiments du complexe (dans l'hypothèse où le bâtiment de la pelouse nord aurait été démantelé) (ibid., par. 73, option à moyen terme C). UN (د) يمكن نقل المهام إلى مبان أخرى في الموقع (على اعتبار أن مبنى المرج الشمالي سيكون قد هُدم) (المرجع نفسه، الفقرة 73، الخيار جيم المتعلق بالأجل المتوسط).
    d) Déménagement dans d'autres bâtiments du complexe UN (د) الانتقال إلى مبان أخرى في الموقع
    b) La solution décrite à l'alinéa d) du paragraphe 75, à savoir la réinstallation des services dans d'autres bâtiments du complexe, était celle qui cadrait le mieux avec les solutions proposées à long terme. UN (ب) الخيار الوارد وصفه في الفقرة 75 (د) بشأن نقل المهام إلى مبان أخرى في الموقع هو الأكثر توافقا مع أي من الحلول المقترحة الطويلة الأجل.
    a) Heures supplémentaires payées aux gardes de sécurité et au personnel de l'Université qui sont venus en aide aux réfugiés dans les hôpitaux universitaires, sur le campus ou dans d'autres bâtiments universitaires; UN (أ) ساعات العمل الإضافية التي دفعت لحرس الأمن وموظفي الجامعة ممن قدموا المساعدة للاجئين في مستشفيات الجامعة أو في حرم الجامعة أو في مبان أخرى تابعة للجامعة؛
    autres lieux UN مبان أخرى
    autres lieux UN مبان أخرى
    De ce fait, certains locaux bénéficient d'une protection permanente qui s'exerce 24 heures sur 24, les autres locaux ne bénéficiant d'une telle protection que de nuit ou pendant l'horaire officiel de travail. UN وبناء على ذلك، توفر لبعض المباني حماية دائمة وتحرس طوال الوقت في حين لا تحرس مبان أخرى إلا أثناء الليل أو خلال ساعات العمل الرسمية.
    197. Plusieurs requérants, propriétaires ou locataires de bureaux, de logements ou autres locaux au Koweït et en Arabie saoudite, disent que ces locaux ont été endommagés suite au pillage des forces iraquiennes ou à des tirs de missiles scud. UN 197- يدعي عدد من أصحاب المطالبات، الذين كانوا يملكون أو يستأجرون مكاتب، أو أماكن إقامة، أو مبان أخرى في الكويت والمملكة العربية السعودية، تعرض مبانيهم لأضرار نتيجة لعمليات سلب من جانب القوات العراقية أو لاعتداءات بقذائف السكود.
    Les orthodoxes et les vieux—croyants construisent de nouvelles églises ou les installent dans d'autres édifices. UN ويقوم اﻷرثوذكسيون و " قدامى المؤمنين " بتشييد كنائس جديدة أو بإقامتها في مبان أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more