"مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية" - Translation from Arabic to French

    • le principe de la responsabilité pénale individuelle
        
    • appliquer le principe de responsabilité pénale individuelle
        
    le principe de la responsabilité pénale individuelle n'est pas respecté dans certains cas. UN ولا يحترم مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية في بعض الحالات.
    le principe de la responsabilité pénale individuelle d'un supérieur hiérarchique ne s'applique qu'à l'égard du comportement de son subordonné ou d'une autre personne placée sous son autorité. UN ولا يسري مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية للرئيس اﻷعلى إلا على سلوك مرؤوسه أو أي شخص آخر يعمل تحت إشرافه.
    Le paragraphe 2 réaffirme le principe de la responsabilité pénale individuelle pour le crime d’agression, qui fait l’objet de l’article 16. UN وتؤكــد الفقرة ٢ مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية فيما يتعلق بجريمة العدوان، التي تتناولها المادة ١٦.
    Les définitions des crimes terroristes doivent être conformes aux normes internationales applicables, comme le principe nullum crimen sine lege ou le principe de la responsabilité pénale individuelle. UN ويجب أن تكون تعاريف الجرائم الإرهابية متفقة مع جميع القواعد الدولية السارية مثل مبدأ لا جريمة إلا بنص قانون، أو مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية.
    Les pays de droit civil, en particulier, continuaient généralement d'appliquer le principe de responsabilité pénale individuelle: societas delinquere non potest. UN وكانت الولايات القضائية التي تأخذ بنظام القانون المدني، على وجه الخصوص، تعتمد عادة مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية (societas delinquere non potest).
    111. le principe de la responsabilité pénale individuelle pour les crimes internationaux est bien établi dans le droit international coutumier. UN 111- إن مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية عن الجرائم الدولية مبدأ راسخ جداً في القانون الدولي العرفي().
    33. le principe de la responsabilité pénale individuelle revêt une importance particulière pour mettre en cause la responsabilité au regard du droit international des protagonistes autres que les États et faire en sorte que ceux-ci aient à répondre de leurs actes. UN ٣٣ - ويتسم مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية بأهمية خاصة لكفالة مساءلة العناصر الفاعلة غير التابعة للدول بموجب القانون الدولي.
    Les définitions des crimes terroristes doivent être conformes aux normes internationales applicables, comme le principe nullum crimen sine lege ou le principe de la responsabilité pénale individuelle. UN ويجب أن تكون تعاريف الجرائم الإرهابية متفقة مع جميع القواعد الدولية السارية مثل مبدأ لا جريمة إلا بنص قانون nullum crimen sine lege، أو مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية.
    Ces mesures peuvent mettre à mal le principe de la responsabilité pénale individuelle et le droit à la liberté d'association et de réunion. UN ويمكن أن تنال هذه التدابير من احترام مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية والحق في تكوين الجمعيات وفي الاجتماع(64).
    6) L'article 5 réaffirme le principe de la responsabilité pénale individuelle selon lequel tout subordonné qui commet un crime contre la paix et la sécurité de l'humanité est responsable de ce chef, nonobstant le fait qu'il a agi sur ordre d'un gouvernement ou d'un supérieur hiérarchique. UN )٦( وتؤكد المادة ٥ من جديد مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية الذي يجعل المرؤوس مسؤولاً عن جريمة مخلة بسلم الانسانية وأمنها رغم كونه قد ارتكب هذه الجريمة تنفيذاً ﻷوامر صادرة من حكومة أو من رئيس أعلى.
    5) L'article 7 réaffirme le principe de la responsabilité pénale individuelle, en vertu duquel un haut fonctionnaire est tenu responsable d'un crime contre la paix et la sécurité de l'humanité nonobstant sa qualité officielle au moment où le crime a été commis. UN )٥( وتؤكد المادة ٧ من جديد مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية الذي يقضي باعتبار الموظف مسؤولاً عن جريمة مخلة بسلم الانسانية وأمنها رغم صفته الرسمية وقت ارتكاب هذه الجريمة.
    40. La délégation tanzanienne pense avec la CDI que le principe de la responsabilité pénale individuelle (art. 5) est la pierre angulaire du droit pénal international. UN ٤٠ - وأعرب عن اتفاق وفده مع موقف اللجنة القائل بأن مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية )المادة ٥( هي حجر الزاوية في القانون الجنائي الدولي.
    le principe de la responsabilité pénale individuelle qui veut qu'un commandant militaire soit tenu responsable du fait qu'il a omis d'empêcher ou de réprimer le comportement illicite de ses subordonnés est développé à l'article 86 du Protocole additionnel I. Ce principe est énoncé aussi dans les statuts des tribunaux pénaux internationaux pour l'ex-Yougoslavie (art. 7) et pour le Rwanda (art. 6). UN وتتناول المادة ٦٨ من البروتوكول اﻹضافي اﻷول بإفاضة مبدأ المسؤولية الجنائية الفردية الذي يقضي بتحميل القائد العسكري مسؤولية عدم القيام بمنع أو قمع السلوك غير المشروع لمرؤوسيه. وهذا المبدأ وارد أيضاً في النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة )المادة ٧( ورواندا )المادة ٦(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more