Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoires par la force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة، |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز اكتساب اﻷراضي القوة، |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على اﻷراضي بالقوة، |
Réaffirmant le principe selon lequel l'acquisition de territoires par la force est inadmissible au regard de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
n) Principe selon lequel nul ne peut être privé des droits de la défense à aucun stade de la procédure; | UN | )ن( مبدأ عدم جواز حرمان المتهم من حقه في الدفاع في أي مرحلة من مراحل القضية؛ |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la guerre, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la guerre, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، |
Réaffirmant également le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, | UN | وإذ تؤكد من جديد أيضا مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ عدم جواز اكتساب الأراضي بالقوة، |
Affirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la guerre, | UN | وإذ تؤكد مبدأ عدم جواز اكتساب الأرض عن طريق الحرب، |
Réaffirmant le principe de l'inadmissibilité de l'acquisition de territoire par la force, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز الاستيلاء على الأراضي بالقوة، |
Réaffirmant le principe selon lequel l'acquisition de territoires par la force est inadmissible au regard de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Réaffirmant le principe selon lequel l'acquisition de territoires par la force est inadmissible au regard de la Charte des Nations Unies et des principes du droit international, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
Réaffirmant le principe selon lequel l''acquisition de territoires par la force est inadmissible au regard de la Charte des Nations UniesNations Unies et des principes du droit international, | UN | وإذ تؤكد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، وفقاً لميثاق الأمم المتحدة ومبادئ القانون الدولي، |
n) Principe selon lequel nul ne peut être privé des droits de la défense à aucun stade de la procédure; | UN | )ن( مبدأ عدم جواز حرمان المتهم من حقه في الدفاع في أي مرحلة من مراحل القضية؛ |
De l'avis du Groupe de travail, le principe ne bis in idem constitue une des garanties essentielles dans les procédures pénales, un impératif pour qu'il y ait procès public et équitable. | UN | وبرأي الفريق العامل، يشكل مبدأ عدم جواز محاكمة الشخص على ذات الجرم مرتين أحد الضمانات الأساسية في إجراءات العدالة الجنائية، وهو أمر حتمي في إجراء المحاكمة العامة والعادلة. |
Il affirme donc que la communication est irrecevable en raison d'une violation du principe ne bis in idem. | UN | وتزعم بالتالي أن البلاغ غير مقبول لانتهاك مبدأ عدم جواز المحاكمة عن الجريمة ذاتها مرتين. |
Avec ces exceptions, il est à présumer que le champ d'application du principe non bis in idem risque de se rétrécir comme une peau de chagrin. | UN | ومع هذه الاستثناءات، يفترض أن يتعرض مجال تطبيق مبدأ عدم جواز محاكمة الشخص مرتين عن الجريمة الواحدة لمخاطر التقلص ذاتيا. |
En outre, le principe non bis in idem ne devrait pas être interprété de manière à permettre à des criminels d'échapper à toute poursuite. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يؤول مبدأ عدم جواز محاكمة الشخص على ذات الجرم مرتين بطريقة تتيح للمجرمين اﻹفلات من أي إجراء. |
Réaffirmant le principe de l'illégitimité de l'acquisition d'un territoire par la force, | UN | وإذ يؤكِّد من جديد مبدأ عدم جواز حيازة الأرض بالقوة، |
133. Le droit égyptien consacre le Principe selon lequel nul ne peut être jugé deux fois pour le même délit. | UN | 133- ويشار إلى أن مبدأ عدم جواز المحاكمة مرتين عن الفعل الواحد مقرر في القانون المصري التي نصت على ما يأتي. |