En novembre 2005, le Secrétaire général m'a nommé comme son Envoyé spécial pour la détermination du statut futur du Kosovo. | UN | 1 - في تشرين الثاني/نوفمبر 2005، قام الأمين العام بتعييني مبعوثا خاصا له لعملية وضع كوسوفو في المستقبل. |
Je remercie également le Secrétaire général d'avoir fait le choix de Bill Clinton, comme son Envoyé spécial dans notre pays. | UN | وأشكر الأمين العام على اختياره بيل كلينتون مبعوثا خاصا له إلى بلدنا. |
À cet égard, nous applaudissons et nous nous alignons sur la décision du Secrétaire général de désigner l'ancien Président des États-Unis Clinton comme son Envoyé spécial pour Haïti. | UN | وفي هذا الصدد، نؤيد ونبارك قرار الأمين العام بتعيين الرئيس الأمريكي الأسبق كلينتون مبعوثا خاصا له في هايتي. |
Nous remercions le Secrétaire général d'avoir donné suite à notre requête en nommant le Secrétaire général adjoint, M. Jonah, comme son Envoyé spécial pour le Burundi. Nous attendons avec intérêt le rapport du Secrétaire général sur la situation au Burundi, faisant suite à la mission de M. Jonah. | UN | ونحن نشكر اﻷمين العام لمتابعته لطلبنا بتعيين وكيل اﻷمين العام السيد جوناه مبعوثا خاصا له في بوروندي وننتظر باهتمام تقرير اﻷمين العام بشأن الحالة في بوروندي كمتابعة لبعثة السيد جوناه. |
Le 3 juin 2005, le Secrétaire général a nommé Kai Eide en tant qu'envoyé spécial chargé de procéder à un examen global de la situation au Kosovo. | UN | وفي 3 حزيران/يونيه 2005، عيّن الأمين العام كاي عيدي مبعوثا خاصا له للاضطلاع باستعراض شامل بشأن كوسوفو. |
À cet égard, la délégation éthiopienne tient à saisir l'occasion pour remercier le Secrétaire général de ses efforts inlassables, notamment de la nomination, en qualité de son Envoyé spécial, de l'Ambassadeur Mohamed Sahnoun, chargé de régler le différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | وفي هذا الصدد أود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر الأمين العام على جهوده المستمرة بما في ذلك تعيينه للسفير محمد سحنون مبعوثا خاصا له في التعامل مع الصراع بين إثيوبيا وإريتريا. |
Il importait de même que l'ONU continue de coopérer avec l'OUA et avec l'Union européenne, qui avait nommé M. Aldo Ajello son Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs. | UN | وسلمت كذلك بأن من المهم أن تواصل اﻷمم المتحدة التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية ومع الاتحاد اﻷوروبي الذي قام بتعيين السيد ألدو أخيو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
Face à cette situation, le Secrétaire général a nommé Joaquim Alberto Chissano, ancien Président du Mozambique, son Envoyé spécial pour la Guinée-Bissau. | UN | ولمواجهة الأحداث، عين الأمين العام رئيس موزامبيق السابق خواكيم ألبرتو شيسّانو مبعوثا خاصا له ليعنى بشؤون غينيا - بيساو. |
Le 13 janvier 1993, le Secrétaire général de l'OEA, M. Joao Baena Soares, a nommé M. Caputo son Envoyé spécial également. | UN | وفي ١٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣، عين السيد خواو بانيا سواريس، اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكية، السيد كابوتو مبعوثا خاصا له أيضا. |
Le 29 janvier 2004 dans le souci de contribuer au règlement de la situation, mon prédécesseur a nommé M. Lloyd Axworthy, ancien Ministre canadien des affaires étrangères, comme son Envoyé spécial pour l'Érythrée et l'Éthiopie (voir S/2004/102). | UN | 19 - ومن أجل المساعدة في تسوية الوضع هناك قام سلفي، في 29 كانون الثاني/يناير 2004، بتعيين السيد لويد اكسورثي وزير خارجية كندا السابق مبعوثا خاصا له إلى إثيوبيا وإريتريا ( انظر S/2004/102). |
Ma délégation salue et remercie le Représentant spécial du Secrétaire général, M. Alan Doss, pour son rapport, et elle remercie le Secrétaire général pour ses efforts visant à trouver une solution appropriée au problème, notamment par la nomination de S. E. le Président Obasanjo, comme son Envoyé spécial pour la région des Grands Lacs. | UN | كما نرحب بالسيد آلان دوس، الممثل الخاص للأمين العام، ونشكره على إحاطته الإعلامية. ونشكر أيضا الأمين العام على جهوده لإيجاد حل ملائم للمشاكل التي تواجهنا، ولا سيما من خلال تعيين فخامة الرئيس أوباسانغو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
Le 10 juillet, le Secrétaire général a annoncé qu'il nommait M. de Mistura son Envoyé spécial pour la Syrie et Ramzy Ezzeldin Ramzy l'Envoyé spécial adjoint. | UN | وفي 10 تموز/يوليه، أعلن الأمين العام تعيين السيد دي ميستورا مبعوثا خاصا له إلى جمهورية العربية السورية، والسيد رمزي عز الدين رمزي نائبا للمبعوث الخاص. |
Prenant note de l'annonce, par le Secrétaire général, de la nomination du Directeur du Bureau des Nations Unies pour la coopération Sud-Sud comme son Représentant spécial pour la coopération Sud-Sud puis comme son Envoyé spécial pour la coopération Sud-Sud, et attendant avec intérêt des précisions sur le mandat de ce dernier, | UN | وإذ تلاحظ إعلان الأمين العام تعيين مدير مكتب الأمم المتحدة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ممثلا خاصا له معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ثم مبعوثا خاصا له معنيا بالتعاون فيما بين بلدان الجنوب، وإذ تتطلع إلى تلقي المزيد من التوضيحات بشأن الولاية المنوطة بالمبعوث الخاص، |
Le 22 novembre 2011, le Conseil de paix et de sécurité (CPS de l'Union) a autorisé l'Initiative et, le jour suivant, le Président de l'Union a nommé son Envoyé spécial pour la coordination de l'Initiative de coopération régionale de l'Union africaine contre la LRA, en la personne de l'Ambassadeur Francisco Madeira. | UN | وفي 22 تشرين الثاني/نوفمبر 2011، أذن مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي بمبادرة التعاون الإقليمي للاتحاد الأفريقي ضد جيش الرب للمقاومة وفي اليوم التالي، عين رئيس الاتحاد الأفريقي السفير فرانسيسكو ماديرا مبعوثا خاصا له لتنسيق مبادرة التعاون الإقليمي. |
Dans une lettre datée du 14 décembre 2004 (S/2004/974) adressée au Conseil de sécurité, le Secrétaire général a fait savoir qu'il avait décidé de nommer Terje Roed-Larsen son Envoyé spécial pour l'application de la résolution 1559 (2004) du Conseil de sécurité. | UN | 23 - في رسالة مؤرخة 14 كانون الأول/ديسمبر 2004، موجهة إلى رئيس مجلس الأمن (S/2004/974)، أبلغ الأمين العام المجلس بأنه قرر تعيين السيد تيري رود - لارسن مبعوثا خاصا له معنيا بتنفيذ قرار المجلس 1559 (2004). |
En l'absence d'accord à l'issue de la réunion tenue à Sun City (Afrique du Sud) en février 2002, le Secrétaire général a nommé, en juin 2002, M. Moustapha Niasse son Envoyé spécial pour aider les parties congolaises à conclure un accord global sur le partage du pouvoir durant la période de transition. | UN | ونظرا لعدم التوصل إلى اتفاق في نهاية الاجتماع المعقود في صن ستي، في جنوب أفريقيا في شباط/فبراير 2002، عيـَّـن الأمين العام في حزيران/يونيه 2002 السيد مصطفى إنياس مبعوثا خاصا له لمساعدة الأطراف الكونغولية على التوصل إلى حل شامل لمسألة تقاسم السلطة خلال الفترة الانتقالية. |
Lors des consultations plénières du 29 juillet 1997, les membres du Conseil ont entendu un exposé du Secrétaire général adjoint aux affaires politiques sur la situation extrêmement tendue en Afghanistan, y compris sur les activités de la Mission spéciale, et ont été informés que le Secrétaire général avait nommé M. Lakhdar Brahimi son Envoyé spécial en Afghanistan. | UN | وفي المشاورات غير الرسمية الجامعة المعقودة في ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٧، استمع أعضاء المجلس إلى إحاطة إعلامية من وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية بشأن الحالة المتفجرة في أفغانستان وأنشطة بعثة اﻷمم المتحدة الخاصة إلى أفغانستان، وعن قيام اﻷمين العام بتعيين السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي مبعوثا خاصا له إلى أفغانستان. |
Lettre datée du 28 août (S/1997/680), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, informant le Conseil de sa décision de nommer M. Francis G. Okelo (Ouganda) son Envoyé spécial pour la Sierra Leone. | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس )S/1997/680( موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن، يبلغه فيها بقراره تعيين السيد فرانسيس غ. أوكيلو )أوغندا( مبعوثا خاصا له لسيراليون. |
Le 25 août, le Secrétaire général a nommé M. José Luis Jesus, Ambassadeur du Cap-Vert, aux fonctions d'envoyé spécial chargé de faciliter la préparation et la tenue de la Conférence. | UN | وفي ٢٥ آب/أغسطس، عيﱠن اﻷمين العام السفير خوزيه لويس جيسوس، وهو من الرأس اﻷخضر، مبعوثا خاصا له لتسهيل التحضير للمؤتمر وعقده. |
64. En juin 2005, le Secrétaire général désigna M. Kai Eide, Représentant permanent de la Norvège auprès de l'Organisation du Traité de l'Atlantique Nord, aux fonctions d'envoyé spécial chargé de procéder à un examen global de la situation au Kosovo. | UN | 64 - في حزيران/يونيه 2005، عيّن الأمين العام كاي إيدي، الممثل الدائم للنرويج لدى منظمة حلف شمال الأطلسي مبعوثا خاصا له لإجراء استعراض شامل لكوسوفو. |