"مبعوث خاص" - Translation from Arabic to French

    • un envoyé spécial
        
    • l'Envoyé spécial
        
    • d'envoyé spécial
        
    • un émissaire spécial
        
    • Envoyé spécial pour
        
    • un représentant spécial
        
    • d'un nouvel envoyé spécial
        
    Il a par ailleurs noté avec satisfaction la nomination d'un envoyé spécial. UN وأعرب البيان عن تقدير المجلس لقيامي بتعيين مبعوث خاص.
    Je vous écris au sujet de la situation en Jamahiriya arabe libyenne et pour vous faire part de ma décision de nommer un envoyé spécial dans ce pays. UN أكتب إليكم بشأن الوضع في الجماهيرية العربية الليبية وقراري تعيين مبعوث خاص لذلك البلد.
    Il a invité le Secrétaire général de la Ligue des États arabes à nommer un envoyé spécial pour suivre le processus politique. UN وأُسندت إلى الأمين العام لجامعة الدول العربية مهمة تعيين مبعوث خاص لمتابعة العملية السياسية.
    Plusieurs membres ont dit leur préférence pour la nomination d'un envoyé spécial ou d'un coordonnateur chargé de relancer les négociations, en particulier avec les parties concernées. UN وأعرب عدة أعضاء عن أنهم يفضلون تعيين مبعوث خاص أو منسق لإجراء مشاورات، ولا سيما مع الأطراف المعنية.
    Il pourrait aussi envisager des modalités spéciales appropriées à cette fin, telles que la nomination d'un envoyé spécial ou d'un coordonnateur pour le seconder dans cette tâche; UN وقد يرغب الأمين العام أيضا في النظر في طريقة مناسبة مخصصة لهذا الغرض، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص أو منسق لمساعدته في جهوده تلك؛
    Il a chargé le Secrétaire général de la Ligue des États arabes de nommer un envoyé spécial qui suive le processus politique. UN وكلف الأمين العام للجامعة بتعيين مبعوث خاص لمتابعة العملية السياسية.
    À cet égard, le Secrétaire général pourrait envisager de nommer un envoyé spécial sur les maladies non transmissibles. UN في ذلك الصدد، يمكن للأمين العام أن ينظر في إمكانية تعيين مبعوث خاص معني بالأمراض غير المعدية.
    Il se félicite donc de la nomination d'un envoyé spécial sur la mise en œuvre des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire et d'un coordonnateur de la campagne visant à promouvoir ces objectifs. UN ولذا رحبت حكومتها بتعيين مبعوث خاص معني بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية ومنسق تنفيذي لحملة الأهداف الإنمائية للألفية.
    Nomination d'un envoyé spécial du Secrétaire général pour le processus de paix dans la République démocratique du Congo UN تعيين مبعوث خاص للأمين العام مكلف بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    Les représentants du Conseil national serbe se sont dits préoccupés par le sort des disparus non albanais et ont demandé que l'on désigne un envoyé spécial chargé des disparus. UN وأبدى ممثلو المجلس كذلك قلقهم إزاء مصير المفقودين من غير الألبان، معربين عن تأييدهم لتعيين مبعوث خاص بشأن المفقودين.
    On a également souligné qu'il importait de nommer d'urgence un envoyé spécial pour s'occuper exclusivement des personnes disparues et des détenus. UN وجرى أيضاً التشديد على ضرورة تعيين مبعوث خاص يُعنى حصراً بالمفقودين والمحتجزين.
    La Mission a noté le ferme appui manifesté par les différentes communautés ethniques à la nomination d'un envoyé spécial chargé des détenus et des personnes disparues. UN ولاحظت البعثة الدعم الشديد الذي أبدته مختلف الطوائف لتعيين مبعوث خاص معني بالمحتجزين والمفقودين.
    Mon Représentant spécial a insisté à maintes reprises pour que l'on désigne sans tarder un envoyé spécial qui serait chargé de ces questions. UN وقد ألقى ممثلي الخاص الضوء بصورة متكررة على ضرورة تعيين مبعوث خاص بصورة عاجلة للتصدي لهذه المسألة.
    La nomination d'un envoyé spécial chargé des personnes disparues, des détenus et des prisonniers est en cours d'examen. UN لذلك فإن مسألة تعيين مبعوث خاص معني بالمفقودين والمحتجزين والمساجين هي الآن محل النظر الفعلي.
    L'Organe centrale encourage le Président intérimaire à renforcer la contribution de l'Union africaine, y compris à travers la nomination d'un envoyé spécial. UN وشجع الجهاز المركزي الرئيس المؤقت على تعزيز مشاركة الاتحاد الأفريقي، بما في ذلك تعيين مبعوث خاص.
    Il se félicite de l'intention du Secrétaire général de nommer un envoyé spécial pour conduire ce processus. UN ويرحب الفريق باعتزام الأمين العام تعيين مبعوث خاص لقيادة هذه العملية.
    un envoyé spécial du Secrétaire général, Lloyd Axworthy, a été nommé afin de faciliter l'application de l'Accord d'Alger et de la décision de la Commission du tracé de la frontière. UN وعين مبعوث خاص للأمين العام، هو لويد آكسويرزي، بغية تيسير تنفيذ اتفاق الجزائر ومقرر لجنة الحدود.
    Le Secrétaire général a proposé la nomination d'un envoyé spécial pour la région qui concentrerait ses efforts sur les questions politiques. UN واقترح الأمين العام تعيين مبعوث خاص لشؤون المنطقة للتركيز على المسائل السياسية.
    l'Envoyé spécial et Ambassadeur pour les changements climatiques et Coordonnateur national pour la Convention UN مبعوث خاص وسفير معني بتغير المناخ، ومنسق الاتصال الوطني المعني باتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    Poste d'envoyé spécial du Secrétaire général UN مبعوث خاص للأمين العام ملغاة
    En nommant un émissaire spécial doté de pouvoirs appropriés et acceptable par les parties, on pourrait favoriser l'élaboration des propositions qui conduiraient à l'autodétermination du peuple sahraoui. UN وقال إن تعيين مبعوث خاص له صلاحيات لائقة ويكون مقبولا لدى الطرفين قد يمكّن من وضع مقترحات تؤدي إلى تقرير المصير للشعب الصحراوي.
    À l'occasion d'une réunion tenue ultérieurement à New York avec le deuxième Coprésident, M. Hun Sen, le Secrétaire général a proposé d'envoyer au Cambodge un représentant spécial afin de discuter de la question avec le Gouvernement. UN وخلال اجتماع عقد بعد ذلك في نيويورك مع السيد هون سن، رئيس الوزراء الثاني، اقترح اﻷمين العام إيفاد مبعوث خاص إلى كمبوديا لمناقشة المسألة مع الحكومة.
    La nomination d'un nouvel envoyé spécial est à l'étude. UN ويجري النظر في تعيين مبعوث خاص جديد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more