Pas parce qu'elle nous a quitté trop tôt, mais pour qu'elle voit à quel point tu me rends heureuse. | Open Subtitles | ليس لأنها كانت تخرج مبكراً جداً ولكن لأنها قد ترغب ترى لأي مدى جعلتني سعيدة |
Il est encore trop tôt pour savoir avec précision quels seront les effets des nouvelles sanctions. | UN | ولعلّ الوقت لا يزال مبكراً جداً كي نعرف بالتحديد ماهية آثار فرض أي عقوبات جديدة في المستقبل. |
Le Groupe de la gestion de l'environnement ne s'est réuni qu'à quelques reprises, et il est par conséquent trop tôt pour en évaluer le fonctionnement. | UN | ولم يعقد فريق الإدارة البيئية حتى الآن سوى عدد قليل من الاجتماعات، ومازال الوقت مبكراً جداً لتقييم طريقة آدائه لعمله. |
Comment peux-tu écouter ça si tôt le matin ? | Open Subtitles | كيف يمكنكي الإستماع إلى هذا مبكراً جداً في الصباح |
Je venais parfois très tôt voir le soleil se lever. | Open Subtitles | بعض الأيام أستيقظ مبكراً جداً لأشاهد الشروق. |
Il est un peu tôt pour défoncer la porte. | Open Subtitles | الوقت ما زال مبكراً جداً لنكسر الباب، أليس كذلك؟ |
Bien qu'il soit probablement trop tôt pour évaluer les effets des mesures anticorruption, il apprécierait d'avoir des détails sur toutes affaires dans lesquelles ces mesures ont été appliquées. | UN | وبرغم أنه من المرجح أن يكون الوقت لا يزال مبكراً جداً لتقييم آثارات التدابير الرامية إلى التصدي للفساد، فإنه يرحب بتفاصيل أي حالات نفذت فيها. |
La Police dit qu'il est encore trop tôt pour spéculer sur le motif principal pour le meurtre de son père. | Open Subtitles | الشرطة تقول ان هذا مبكراً جداً لمعرفة الدافع المعنوي لقتل ابيه |
Pas du tout, tout est de ma faute. Je suis arrivée bien trop tôt. - Comment était-ce ? | Open Subtitles | على الإطلاق، كان خطأي جئت إلى هنا مبكراً جداً |
Mais c'est pourquoi je te dis que c'est trop tôt. | Open Subtitles | لذلك أقول إن الوقت لا يزال مبكراً جداً |
Si nous sommes réunis ici aujourd'hui pour pleurer la perte de notre sœur Nancy... partie trop tôt. | Open Subtitles | و ها نحن نجتمع سوياً اليوم حداداً على فقدان شقيقتنا نانسي التى اخذت من هذة الحياة مبكراً جداً |
Hissez trop tôt le drapeau noir et la prise s'enfuie. | Open Subtitles | ارفع الراية السوداء مبكراً جداً والغنيمة ستهرب |
Mais le docteur ajouta gravement qu'elle était née bien trop tôt. | Open Subtitles | لكن الطبيب بدى وكأنه قلق أخبرني أن الطفلة ولدت مبكراً جداً |
Comme tu disais, il était trop tôt pour impliquer Jake. | Open Subtitles | حسناً، النقطة هنا أنك جلبت "جايك" مبكراً جداً |
Écoute, sois gentille, pas trop tôt, on a encore plein de boîites à finir... | Open Subtitles | حسناً، ليس مبكراً جداً مازال هناك أشياء لم ننقلها |
Désolé de vous appeler si tôt, mais j'ai reçu votre lettre. | Open Subtitles | قد يبدو اتصالي مبكراً جداً لكن وصلتني رسالتكِ |
Désolée de me lever si tôt. | Open Subtitles | آسفة لأنّي جعلتكِ تصعدين مبكراً جداً |
Pourquoi tu es de retour si tôt ? | Open Subtitles | ماالذي تفعلينه بالعودة مبكراً جداً ؟ |
très tôt, ils apprennent que l'outil fait le bon ouvrier. | Open Subtitles | يتعلمون مبكراً جداً أنه ليقومون بالمهمة بصورة سليمة، عليهم إحضار الأداة المناسبة. |
Alors, tu te lèves très tôt pour échanger sur le marché européen ? | Open Subtitles | إذن انت تستيقظ مبكراً جداً للتاجر علي أسواق الأموال الأوروبية؟ |
Non. C'était un peu tôt pour ça, non ? | Open Subtitles | لا ، كان مبكراً جداً على ذلك ألا تعتقد؟ |
Il fait nuit super tôt maintenant. | Open Subtitles | الجو يصبح مظلم مبكراً جداً الآن. |