un montant net de 2,61 millions de dollars sur la période 2014-2017, classé dans les activités de gestion, sera investi dans ces initiatives. | UN | وسيُستثمر في هذه المبادرات مبلغ صاف قدره 2.61 مليون دولار خلال الفترة 2014-2017، مصنف للإدارة. |
À cela s'ajoute le virement d'un montant net de 2 689 491 dollars, correspondant à des activités entreprises en tant que programmes supplémentaires qui ont été intégrées ultérieurement dans le programme annuel. | UN | وعلاوة على ذلك، حُوِّل مبلغ صاف قدره 491 689 2 دولاراً من أنشطة البرامج التكميلية التي جرى لاحقاً دمجها في صلب البرنامج السنوي. |
c) un montant net de 5 902 500 francs suisses pour la création proposée de 19 postes d'administrateur (1 D-1, 5 P-5, 8 P-4, 2 P-3, 3 P-2), partiellement compensé par la suppression proposée de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes); | UN | (ج) مبلغ صاف قدره 500 902 5 فرنك سويسري للإنشاء المقترح لـ 19 وظيفة من الفئة الفنية (1 مد-1، 5 ف-5، 8 ف-4، 2 ف-3، 3 ف-2)، يعوضها جزئيا الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ |
2. Approuve l'inscription au budget d'un crédit additionnel d'un montant net de 21,4 millions de dollars, à financer au moyen des ressources ordinaires et destiné à financer les mesures de sécurité prescrites par l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 -يوافق على تخصيص مبلغ صاف قدره 21.4مليون دولار كاحتياجات إضافية ممولة من الموارد العادية لتغطية التدابير الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة؛ |
À sa demande, le Comité consultatif a été informé que le montant net des dépenses de la Commission d'enquête s'est chiffré à 391 333 dollars pour la période allant du 1er novembre au 31 décembre 1995. | UN | وقد سألت اللجنة الاستشارية فأبلغت بأن نفقات اللجنة للفترة من ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ وصلت إلى مبلغ صاف قدره ٣٣٣ ٣٩١ دولارا. |
À la suite de l'évaluation actuarielle, les engagements cumulés au titre de l'assurance maladie après la cessation de service ont été estimés à un montant net de 4,4 millions de dollars au 31 décembre2007. | UN | 50- الالتزامات المستحقة فيما يتعلق بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة تحددت أكتواريا في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 وتقف عند مبلغ صاف قدره 4.4 مليون دولار. |
b) un montant net de 17 421 751 dollars a été viré du Fonds pour le programme annuel au Fonds pour les programmes supplémentaires; | UN | (ب) حُوِّل مبلغ صاف قدره 751 421 17 دولاراً من الصندوق البرنامجي السنوي إلى صندوق البرامج التكميلية. |
Le Secrétaire général prie l'Assemblée générale d'approuver un montant net de 11 365 100 dollars pour les coûts connexes de 2012, compte tenu du solde inutilisé estimatif correspondant aux montants approuvés pour la période 2008-2011, qui est de 34 957 100 dollars. | UN | ويطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة اعتماد مبلغ صاف قدره 100 365 11 دولار للتكاليف المرتبطة بالمخطط العام لعام 2012، بعد أن يؤخذ في الحسبان الرصيد غير المستخدم المقدر بمبلغ 100 957 34 دولار للفترة 2008-2011. |
d) Approuver un crédit d'un montant net de 11 365 100 dollars pour 2012, déduction faite du solde inutilisé d'un montant indicatif de 34 957 100 dollars pour la période 2008-2011; | UN | (د) اعتماد مبلغ صاف قدره 100 365 11 دولار لعام 2012، بعد احتساب الرصيد غير المنفق المقدر بمبلغ 100 957 34 دولار للفترة |
En 2010, un montant net de 181 710 815 dollars a été viré du Fonds du programme annuel : 43 045 271 dollars au Fonds des projets pour la réintégration et 122 081 084 dollars au Fonds des projets pour les déplacés internes. | UN | وخلال عام 2010، حُوِّل مبلغ صاف قدره 815 710 181 دولاراً من صندوق البرامج السنوية، حُوِّل منه 271 045 43 دولاراً إلى صندوق مشاريع إعادة الإدماج و 084 081 122 دولاراً إلى صندوق مشاريع الأشخاص المشردين داخلياً. |
17. Approuve, à cet égard, un montant net de 51,2 millions de dollars, à imputer à part sur le budget ordinaire, pour le financement des mesures de sécurité prescrites par l'ONU; | UN | 17 - وفي هذا الصدد، يوافق على تخصيص مبلغ صاف قدره 51.2 مليون دولار، في إطار بند منفصل من الاحتياجات الممولة من الموارد العادية، لتغطية التدابير الأمنية التي صدر بها تكليف من الأمم المتحدة؛ |
Dans sa décision 2011/32, le Conseil d'administration a approuvé l'inscription d'un montant net de 33 millions de dollars à une rubrique distincte du budget ordinaire pour financer les mesures de sécurité prescrites par l'ONU au titre de l'exercice biennal 2012-2013. | UN | 105 - وافق المجلس التنفيذي في مقرره 2011/32 على مبلغ صاف قدره 33 مليون دولار كمتطلبات منفصلة من الموارد العادية لأغراض التكاليف الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة لفترة السنتين 2012-2013. |
c) un montant net de 3 517 700 francs suisses pour la création proposée de 12 postes (1 D-1, 3 P-5, 4 P-4, 1 P-3, 3 P-2), partiellement compensé par la suppression proposée de deux postes d'agent des services généraux (Autres classes); | UN | (ج) مبلغ صاف قدره 700 517 3 فرنك سويسري للإنشاء المقترح لـ 12 وظيفة إضافية، (1 مد-1؛ 3 ف-5؛ 4 ف-4؛ 1 ف-3؛ 3 ف-2)، ويقابل ذلك جزئيا الإلغاء المقترح لوظيفتين من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ |
b) un montant net de 20 192 682 dollars a été viré du Fonds pour le programme annuel au Fonds pour les programmes supplémentaires. Sur cette somme, 15 900 000 dollars correspondaient à l'encours des prêts au Fonds pour les programmes supplémentaires. | UN | (ب) حُوِّل مبلغ صاف قدره 682 192 20 دولاراً من صندوق البرنامج السنوي إلى صندوق البرامج التكميلية، منه مبلغ 000 900 15 دولار يقابل قروضاً مستحقة لصندوق البرامج التكميلية. |
c) Approuver pour 2011 des dépenses connexes d'un montant net de 71 871 305 dollars compte tenu du solde inutilisé de 39 106 595 dollars pour la période 2008-2010, comme suit : | UN | (ج) الموافقة على مبلغ صاف قدره 305 871 71 دولارات لعام 2011، بعد أخذ الرصيد غير المنفق في الفترة 2008-2010 والبالغ 595 106 39 دولارا في الاعتبار، ويوزع المبلغ على النحو التالي: |
À sa première session ordinaire de 2008, le Conseil a approuvé un montant net de 51,2 millions de dollars, à imputer à part sur le budget ordinaire de l'exercice 2008-2009, pour le financement des mesures de sécurité prescrites par l'ONU. | UN | ووافق المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى لعام 2008 على تخصيص مبلغ صاف قدره 51.2 مليون دولار لفترة السنتين 2008-2009 كاحتياجات منفصلة ممولة من الموارد العادية لتغطية التدابير الأمنية التي قررتها الأمم المتحدة. |
a) A approuvé, à titre provisoire, un montant net de 12 millions de dollars des États-Unis aux fins des opérations de la Mission au cours de la période allant du 1er avril au 30 juin 1995, les deux tiers de ce montant devant être financés au moyen de contributions volontaires du Gouvernement koweïtien, au cas où le Conseil de sécurité déciderait de proroger le mandat de la Mission; | UN | )أ( وافقت بصورة مؤقتة على رصد مبلغ صاف قدره ٠٠٠ ٠٠٠ ١٢ من دولارات الولايات المتحدة لﻹبقاء على البعثة للفترة من ١ نيسان/ابريل الى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥، بما في ذلك نسبة ثلثي هذا المبلغ التي ستمول من تبرعات مقدمة من حكومة الكويت، إذا ما قرر مجلس اﻷمن استمرار البعثة؛ |
Le Comité consultatif a été informé que le montant des liquidités requises s'élevait à cette même date à 55 767 000 dollars, comprenant les contributions ou paiements reçus d'avance, les engagements non réglés, y compris pour des exercices antérieurs, ainsi que d'autres éléments du passif, soit un montant net de 128 247 000 dollars à restituer aux États Membres. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المتطلبات من النقدية في ذلك التاريخ وصلت إلى 000 767 55 دولار، وتتألف من التبرعات أو المدفوعات المقبوضة سلفا، والالتزامات غير المصفاة، بما في ذلك التزامات الفترة السابقة، والحسابات الأخرى المستحقة الدفع، ليتبقى بذلك مبلغ صاف قدره 000 247 128 دولار متاحا لإرجاعه إلى الدول الأعضاء. |
Le Comité note toutefois qu'il est proposé de financer un montant net de 1 225 500 dollars au moyen des crédits ouverts au titre du budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 et un montant de 723 500 dollars au moyen des crédits demandés au titre du projet de budget-programme pour l'exercice 2014-2015 (voir par. 3 et 4). | UN | غير أن اللجنة تلاحظ أنه قد اقتُرح استيعاب مبلغ صاف قدره 500 225 1 دولار ضمن الموارد المتاحة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، بينما اقتُرح استيعاب 500 723 دولار ضمن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 (انظر الفقرتين 4 و 5 أعلاه). |
le montant net des dépenses relatives au Bureau du Conseiller spécial du Secrétaire général pour la prévention du génocide est estimé à 1 780 200 dollars pour l'année 2010 (montant brut : 1 948 800 dollars). | UN | تحليل الفروق للفترة 2009 - 2010 تكاليف التشغيل 74 - تصل الاحتياجات المقدرة للمستشار الخاص في عام 2010 إلى مبلغ صاف قدره 200 780 1 دولار (وإجماليه 800 948 1 دولار). |
Il comprend des recettes estimées à 500 000 francs suisses; le montant net à répartir également entre l'OMC et l'ONU serait donc de 74 179 600 francs suisses. | UN | وهذه الموارد المقترحة تعادلها جزئيا إيرادات متوقعة لفترة السنتين مقدارها 000 500 فرنك سويسري، مما ينجم عنه مبلغ صاف قدره 600 179 74 فرنك سويسري يقسم بالتساوي بين منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة. |