"مبنى آخر" - Translation from Arabic to French

    • un autre bâtiment
        
    • autres locaux
        
    • autre immeuble
        
    • autres bâtiments
        
    • un bâtiment
        
    70 % des travaux achevés pour un bâtiment, 60 % achevés pour un autre bâtiment et 25 % achevés pour deux autres UN أنجزت نسبة 70 في المائة من الأعمال المتعلقة بمبنى واحد ونسبة 60 في المائة من مبنى آخر
    Du matériel radio ainsi que des armes et des munitions ont également été découverts dans un autre bâtiment. UN وعُثر في مبنى آخر على معدات من هذا القبيل وأسلحة وذخائر غير مشروعة.
    Par exemple, à la suite d'une analyse du coût des locaux en Égypte, il a été recommandé au FNUAP de déménager dans un autre bâtiment, ce qui permettrait d'économiser 92 000 dollars de loyer sur cinq ans. UN وعلى سبيل المثال، أجري استعراض لتكاليف أماكن العمل في مصر، أسفر عن توصية بأن الصندوق يمكنه أن يوفر مبلغ ٠٠٠ ٩٢ دولار في تكاليف اﻹيجار على مدى خمس سنوات بالانتقال إلى مبنى آخر.
    D'autres locaux pourront accueillir des réunions informelles sans service d'interprétation, sous réserve que les dispositions nécessaires aient été prises avec le secrétariat. UN ويمكن توفير مبنى آخر للاجتماعات غير الرسمية دون ترجمة شفوية، رهناً بالترتيبات التي تعدها الأمانة.
    Un autre immeuble appartenant à Tibasiima qui avait servi de position de mortier pour bombarder la position des UPDF, a été endommagé pendant les tirs de neutralisation. UN وأصيب أثناء الرمي مبنى آخر يخص فردا يدعى تيباسيما، كان يستخدم كموقع لإطلاق قذائف الهاون على مواقع قوة الدفاع الشعبية الأوغندية.
    Entre-temps, des accords avec deux organisations non gouvernementales locales permettront d'assurer des services en eau, assainissement et hygiène pour tous à 22 000 déplacés dans le centre d'hébergement Téchrine et dans 51 autres bâtiments. UN وفي الوقت نفسه، سيفضي عقد اتفاقين مع منظمتين غير حكوميتين محليتين إلى تقديم خدمات المياه والصرف الصحي والنظافة الصحية إلى 000 22 نازح في مأوى تشرين و 51 مبنى آخر.
    Au bout de deux semaines, la Banque lui a proposé un poste au service des archives administratives à la Banque postale, situé dans un autre bâtiment. UN وبعد أسبوعين، عرض عليها المصرف وظيفة تتطلب منها العمل في السجلات الإدارية في المصرف البريدي الواقع في مبنى آخر.
    D'importants travaux d'électricité ont été engagés dans un autre bâtiment. UN وبدأ أيضاً عمل مكثف بخصوص مشروع الهياكل الأساسية الكهربائية في مبنى آخر.
    La modernisation des installations électriques d'un autre bâtiment à usage d'habitation a également commencé. UN وبدأت أعمال موسعة في مشروع الهياكل الأساسية الكهربائية في مبنى آخر للإقامة.
    un autre bâtiment, construit entre 1950 et 1952, a été ajouté par la suite. UN وأضيف إلى قصر الأمم مبنى آخر شيد في الفترة الممتدة بين عامي 1950 و 1952.
    ils déplacent des otages du Federal Hall vers un autre bâtiment. Open Subtitles إنهم ينقلون بعض الرهائن من القاعة الاتحادية إلى مبنى آخر
    J'ai un gros entretien à 15h probablement sur ​​la conception d'un autre bâtiment. Open Subtitles لدى مقابلة مهمة الساعة الثالثة بخصوص احتمالية تصميم مبنى آخر
    130. D'après les rapports reçus, une autre femme a été emmenée par les forces de sécurité de la maison où elle était détenue jusqu'à un autre bâtiment. UN 130- ووفقاً للتقارير الواردة أخذت قوات الأمن امرأة أخرى من المنزل التي كانت محتجزة فيه إلى مبنى آخر.
    77. Après son entrevue avec le docteur Aung Khin Sint, le Rapporteur spécial a été conduit dans un autre bâtiment comportant quelques cellules vides ainsi que celle occupée par un jeune militant étudiant, Myin Ko Naing. UN ٧٧- وبعد اللقاء مع الدكتور أونغ كين سينت، تمت مرافقة المقرر الخاص إلى مبنى آخر يضم عددا من الزنزانات يشغل إحداها طالب شاب ناشط سياسيا هو مين كو نينغ.
    600. un autre bâtiment diagonalement opposé à l'hôpital Al-Quds, rue Jami'at ad-Duwal al-Arabiyah, était loué par le Gouvernement qui l'utilisait principalement pour ses services de l'état civil. UN 600- ويقع مقابل مستشفى القدس في شارع جامعة الدول العربية مبنى آخر تستأجره الحكومة ويُستخدم أساساً كسجلّ عمومي.
    - Si l'on se trouve dans un autre bâtiment, composer le 911. Installations spéciales UN - أو يُطلب الرقم 911 إذا كنت في أي مبنى آخر.
    - Si l'on se trouve dans un autre bâtiment, composer le 911. Installations spéciales UN - أو يُطلب الرقم 911 إذا كنت في أي مبنى آخر.
    D'autres locaux pourront accueillir des réunions informelles sans service d'interprétation, sous réserve que les dispositions nécessaires aient été prises avec le secrétariat. UN ويمكن توفير مبنى آخر من أجل الاجتماعات غير الرسمية دون خدمات ترجمة شفوية، على أن توضع الترتيبات اللازمة لذلك مع الأمانة.
    Quelque part, il y a une autre lumière dans un autre immeuble. Open Subtitles في مكان ما، يوجد ضوء آخر في مبنى آخر
    Et tous les autres bâtiments de Savannah sont soit hantés par des fantômes, ou des sorcières, ou des gremlins. Open Subtitles و بعد ذلك فكل مبنى آخر ب"سافانا" إما أنه مسكون بشبح مجنون أو ساحرة شريرة أو عفريت أو شئ من هذا القبيل
    un bâtiment a été occupé et un autre détruit par un incendie. UN واحتُل أحد المباني بينما دمرت النيران مبنى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more