Ainsi, le Studio 4 n'est plus disponible, et il sera plus difficile d'obtenir des salles dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يعد استديو 4 متاحا، كما أن تأمين غرف في مبنى المرج الشمالي المؤقت سيكون أكثر صعوبة. |
Enfin, l'Assemblée pourrait envisager la possibilité de différer le démantèlement du bâtiment temporaire de la pelouse nord et l'usage qui pourrait en être fait tant qu'il restera en place. | UN | وفي الختام، قد تود الجمعية العامة النظر في إرجاء إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت وفي استخدامات مؤقتة مناسبة له. |
Un certain nombre des dons qui étaient exposés à l'intérieur ont été réinstallés dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord pendant les travaux. | UN | وجرى نقل عدد كبير من الهدايا الموجودة في أماكن مغلقة إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت خلال فترة التجديد. |
La clôture financière de la phase de rénovation, la démolition du bâtiment de la pelouse nord et l'aménagement paysager du site auront lieu en 2015. | UN | وسيتم في عام 2015 إقفال الحسابات المالية لأنشطة التجديد في إطار المشروع، فضلا عن الأعمال النهائية لإنشاء المسطحات الخضراء وإزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت. |
Lieu inchangé ou bâtiment provisoire de la pelouse Nord | UN | تبقى في موقعها أو تنقل إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت |
Démolition du bâtiment temporaire de la pelouse nord | UN | إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت |
Pour combler en partie ce retard, le bâtiment temporaire de la pelouse nord a été rapidement transformé pour pouvoir servir provisoirement de salle de l'Assemblée générale. | UN | وبالمسارعة إلى إعادة تصميم مبنى المرج الشمالي المؤقت لاستخدامه كقاعة مؤقتة للجمعية العامة استرد المشروع بعضا من الوقت الضائع. |
Le Comité consultatif constate que les différents tableaux relatifs aux dépenses présentés dans le onzième rapport annuel n'indiquent pas séparément le coût de la démolition du bâtiment temporaire de la pelouse nord. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مختلف جداول التكاليف الواردة في التقرير المرحلي الحادي عشر لا تكشف ولا تحدِّد بشكل منفصل تكلفة هدم مبنى المرج الشمالي المؤقت. |
À l'issue des rénovations, fin 2011, les fonctions du bâtiment des conférences retrouveront leurs locaux, le bâtiment temporaire de la pelouse nord sera reconfiguré pour accueillir les services de l'Assemblée générale et la rénovation du bâtiment de l'Assemblée générale sera entamée. | UN | وعند انتهاء تجديد هذا المبنى في أواخر عام 2011، ستعود وظائفه إلى حالتها الأصلية، ويعاد تشكيل مبنى المرج الشمالي المؤقت من أجل استضافة وظائف الجمعية العامة، ثم يبدأ تجديد مبنى الجمعية العامة. |
Report de l'enlèvement du bâtiment temporaire de la pelouse nord) | UN | سادساً - تأجيل إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت |
Comme la Bibliothèque et la cafétéria, l'espace réservé aux cours de langue pourrait trouver une place permanente dans les plans relatifs à l'immeuble DC5, rester provisoirement à sa place actuelle ou être aménagé dans le bâtiment temporaire de la pelouse nord. | UN | ومثلما هو الحال مع مهام المكتبة والكافيتريا، يمكن استيعاب أماكن التدريب اللغوي إما على أساس دائم في برنامج المبنى الموحد، أو يمكن كتدبير مؤقت إبقاؤها في نفس الموقع، أو في مبنى المرج الشمالي المؤقت. |
L'Assemblée générale a décidé à sa soixante-septième session de continuer de prévoir l'enlèvement du bâtiment temporaire de la pelouse nord dans le budget du plan-cadre d'équipement. | UN | 89 - قررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين استبقاء الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Sous réserve de la décision que l'Assemblée prendra, le bâtiment temporaire de la pelouse nord pourrait abriter diverses activités du Siège en attendant l'achèvement de la construction de l'immeuble DC5, avant d'être démoli. | UN | ومن دون الإخلال بقرار الجمعية، يمكن الاستفادة من مبنى المرج الشمالي المؤقت قبل أن يتم هدمه لاستيعاب عدد من مهام المقر المختلفة على أساس مؤقت إلى حين اكتمال المبنى الموحد. |
Le Comité estime que la proposition du Secrétaire général ne le convainc pas d'inviter l'Assemblée à réexaminer sa décision récente de ne pas ajourner la démolition du bâtiment temporaire de la pelouse nord. | UN | وترى اللجنة أن الأمين العام لم يقدم اقتراحا يستلزم من الجمعية أن تعيد النظر في قرارها الأخير الذي ينص على عدم تأخير هدم مبنى المرج الشمالي المؤقت. |
I1 est important de respecter cette échéance pour que les services de conférence puissent être transférés du bâtiment temporaire de la pelouse nord pendant la période calme des fêtes de fin d'année. | UN | وبلوغ هذا المعلَم أمر هام لأنه يتيح إعادة مرافق المؤتمرات من مبنى المرج الشمالي من مبنى المرج الشمالي المؤقت أثناء فترة الهدوء، على مدى أعياد الميلاد عام 2012. |
19. Réaffirme qu'elle est favorable à ce que le bâtiment temporaire de la pelouse nord soit démonté et enlevé rapidement quand les travaux de rénovation du Siège seront terminés ; | UN | 19 - تعيد تأكيد تأييدها تفكيك مبنى المرج الشمالي المؤقت وإزالته في الوقت المناسب عند إكمال أعمال تجديد المقر؛ |
19. Réaffirme qu'elle est favorable à ce que le bâtiment temporaire de la pelouse nord soit démonté et enlevé rapidement quand les travaux de rénovation du Siège seront terminés ; | UN | 19 - تعيد تأكيد تأييدها تفكيك مبنى المرج الشمالي المؤقت وإزالته في الوقت المناسب عند إكمال أعمال تجديد المقر؛ |
En ce qui concerne les autres objets, le Service de la gestion des installations collabore avec le Bureau du plan-cadre d'équipement en vue de réduire au minimum le problème qu'ils posent pendant l'exécution du projet, en utilisant le bâtiment de la pelouse nord pour les exposer pendant que le calendrier général l'exige. | UN | أما بالنسبة للهدايا المتبقية، وبغية التقليل من احتياجات تخزينها إلى أدنى حد خلال تنفيذ المشروع، فإن دائرة إدارة المرافق تعمل مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لاستخدام مبنى المرج الشمالي المؤقت منطقة لعرض الهدايا، ونقل الهدايا على مراحل تمشيا مع الجدول الزمني العام للبناء. |
Lieu inchangé ou bâtiment provisoire de la pelouse Nord | UN | تبقى في موقعها أو تنقل إلى مبنى المرج الشمالي المؤقت |
70. Il incombe à l'Assemblée générale de se prononcer sur le démontage du bâtiment temporaire pelouse nord. | UN | 70 - وخلص إلى القول إن مسؤولية اتخاذ القرارات بشأن تفكيك مبنى المرج الشمالي المؤقت وإزالته تقع على عاتق الجمعية العامة. |
La construction d'un nouveau poste électrique central < < A > > installé dans les sous-sols du bâtiment transitoire de la pelouse nord a été achevée en 2010. | UN | 17 - وانتهى العمل من إنشاء غرفة كهرباء جديدة، الغرفة " A " ، في الطوابق السفلية بجوار مبنى المرج الشمالي المؤقت في عام 2010. |