Les solutions possibles concernant les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud sont les suivantes : | UN | وتتمثل الخيارات المتاحة بالنسبة لمستقبل مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي فيما يلي: |
La rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud entre dans le champ du projet. | UN | يقع تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي ضمن نطاق المشروع. |
Lieux recommandés pour l'exercice des fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à court, à moyen et à long terme | UN | مواقع مهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل |
Dans le même ordre d'idées, le Comité consultatif note que le Comité des commissaires aux comptes considère que les incertitudes concernant la bibliothèque et l'annexe sud sont parmi les six principaux facteurs qui risquent de compromettre le respect du calendrier d'exécution du plan-cadre (voir également le paragraphe 26 du présent rapport). | UN | وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات يرى أن وجوه عدم اليقين بشأن مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي تشكل أحد الضغوط الرئيسية الستة على الجدول الزمني للمشروع (انظر أيضا الفقرة 26 أدناه). |
Lieux recommandés pour l'exercice des fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud à court, à moyen et à long terme | UN | مواقع مهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي في الأجل القصير والأجل المتوسط والأجل الطويل |
Les fonctions hébergées dans les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud seraient déménagées directement dans le complexe, mais il faudrait louer des espaces de même superficie à l'extérieur pour héberger les fonctions ainsi déplacées. | UN | وفي هذا الخيار، يُفترَض أن تُنقَل المهام التي تؤدى من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي مباشرةً إلى حيزٍ في الموقع. |
Ces dépenses prévues comprennent 65,0 millions de dollars initialement affectés à la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, auxquelles s'ajoutent 15,0 millions de dollars au titre d'autres activités prévues en 2014 et 2015. | UN | وهي تتألف من مبلغ 65 مليون دولار المخصص أصلا لتجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، بالإضافة إلى مبلغ 15 مليون دولار المخصص لأنشطة مقررة أخرى في عامي 2014 و 2015. |
La délégation malaisienne est préoccupée par les appels en faveur de la suspension de la rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'Annexe sud, parce que ces travaux constituent une importante partie du projet. | UN | ويشعر وفده بالقلق إزاء الدعوات المنادية بتعليق تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، نظراً لأن هذا العمل جزء هام من المشروع. |
Échéances à prendre en considération pour planifier les utilisations et fonctions des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud | UN | دال - النظر في فترات التخطيط لاستخدامات ومهام مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي |
D'après le calendrier qui figure au tableau 1, l'ensemble du projet, à l'exception des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud, devrait être achevé avec environ un an de retard sur le calendrier initial indiqué dans le sixième rapport annuel du Secrétaire général sur l'état d'avancement de l'exécution du plan-cadre d'équipement. | UN | ويشير الجدول الزمني المبين في الجدول 1 أدناه إلى أنه يتوقع الانتهاء من المشروع بكامله، باستثناء مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي بعد سنة تقريباً من الموعد المحدد في الجدول الزمني الأصلي الوارد في التقرير المرحلي السنوي السادس للأمين العام. |
a) De résoudre d'urgence les problèmes relatifs à la sécurité et à l'absence de solution viable pour les bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud; | UN | (أ) حل القضايا الأمنية وموضوع عدم وجود حل عملي لتصميم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي، باعتباره مسألة عاجلة؛ |
On aménage aussi au troisième sous-sol et dans certaines parties des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud des locaux transitoires destinés à servir de bureaux et de lieux d'entreposage provisoire. | UN | 10 - ويجري بناء أماكن الإيواء المؤقتة في الموقع في الطابق السفلي الثالث وفي أجزاء من مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي. وهذا يشمل حيزا مؤقتا للمكاتب والتخزين. |
b) Rénovation des bâtiments de la Bibliothèque et de l'annexe sud; | UN | (ب) تجديد مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي؛ |
Il est prévu (voir A/66/527, par. 77 et 78) que le projet dans son ensemble, exception faite des travaux concernant la bibliothèque et l'annexe sud, sera mené à terme à la fin de 2014, soit avec un retard d'environ un an sur le calendrier initial figurant dans le sixième rapport annuel. | UN | ويتوقع الانتهاء من المشروع بكامله، باستثناء مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي بحلول نهاية عام 2014، أي بعد سنة تقريبا من الموعد المحدد في الجدول الزمني الأصلي الوارد في التقرير المرحلي السنوي السادس (A/66/527، الفقرتان 77 و 78). |
Au nombre de ces propositions, on trouve le report du démontage du bâtiment temporaire pelouse nord et la suspension des plans de rénovation du bâtiment de la bibliothèque et de l'annexe sud, ce qui permet d'économiser un montant supplémentaire de 65 millions de dollars. | UN | وتتضمن هذه المقترحات تأجيل إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت؛ واستمرار تعليق أعمال تصميم مبنى المكتبة ومبنى الملحق الجنوبي وتجديدهما، مما يوفر مبلغا إضافيا قدره 65 مليون دولار. |