Rétention par les comités nationaux des recettes provenant de la vente de cartes de vœux et d'articles-cadeaux | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
Les efforts porteront également, à titre prioritaire, sur le secteur des entreprises aussi bien pour la vente de cartes de voeux que pour la collecte de fonds. | UN | وهناك أولوية أخرى تتمثل في مواصلة التركيز على قطاع الشركات في مبيعات بطاقات المعايدة وتدبير اﻷموال من القطاع الخاص. |
Ils ont en outre contribué pour plus d'un quart au budget du Fonds grâce à la vente de cartes de voeux et autres opérations de collecte de fonds. | UN | إضافة إلى ذلك، ساهمت اللجان بما يتجاوز ربع ميزانية اليونيسيف من خلال مبيعات بطاقات المعايدة وغيرها من أنشطة جمع اﻷموال. |
Le bénéfice net d'exploitation de l'OCV est estimé à 60 millions de dollars pour la vente des cartes de voeux et autres produits et à 89 millions de dollars pour les collectes de fonds privés, soit 142,7 millions de dollars Français Page | UN | وبالنسبة لعام ١٩٩٤، يتوقع أن يبلغ صافي إيراد التشغيل من مبيعات بطاقات اليونيسيف المعايدة ولغيرها من المنتجات ٦٠ مليون دولار و ٨٩ مليون دولار من أنشطة جمع اﻷموال من القطــاع |
Ce recul s'inscrit dans la ligne de la tendance à la baisse des ventes de cartes de vœux dans le monde. | UN | ويتسق هذا الانخفاض مع الاتجاه السائد في القطاع والمتمثل في انخفاض مبيعات بطاقات المعايدة على المستوى العالمي. |
Le coût d'achat des cartes de vœux et autres articles vendus est présenté dans la note 24. | UN | ويفصح عن مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة في الملاحظة 24 أدناه. |
Parallèlement à cela, la part de la vente de cartes et autres articles dans les recettes nettes du programme FPP s'est réduite. | UN | وفي الوقت نفسه، تراجعت مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا كنسبة من صافي الإيرادات الإجمالية للشعبة. |
Sommes à recevoir de la vente de cartes de vœux et autres articles | UN | حسابات مستحقة القبض من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى |
Produit de la vente de cartes de vœux et d'articles-cadeaux | UN | الإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات |
Sommes à recevoir de la vente de cartes de vœux et autres articles | UN | مبالغ مستحقة القبض من مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة |
Le coût d'achat des cartes de vœux et autres articles vendus est présenté dans la note 22 (Produit de la vente de cartes de vœux et autres articles). | UN | ويفصح عن تكلفة مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة في الملاحظة 22، الإيرادات المتأتية من بيع بطاقات ومنتجات المعايدة. |
Rétention par les comités nationaux de recettes provenant de la vente de cartes de vœux et d'articles-cadeaux | UN | احتفاظ اللجان الوطنية بالإيرادات المتأتية من مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا |
Grâce à la vente de cartes de vœux et d'articles-cadeaux, l'UNICEF se procure des fonds supplémentaires pour financer ses programmes de coopération dans les pays en développement. | UN | 1 - تجمع اليونيسيف من خلال مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة أموالا إضافية لصالح برامج التعاون في البلدان النامية. |
Les produits bruts de la vente de cartes de vœux et les produits divers générés en grande partie par les comités nationaux pour le compte de l'UNICEF ont atteint 74,5 millions de dollars. | UN | وبلغ إجمالي الإيرادات من مبيعات بطاقات المعايدة والمنتجات الأخرى، التي حصلتها في المقام الأول اللجان الوطنية باسم اليونيسيف 74.5 مليون دولار. |
1. Grâce à la vente de cartes de vœux et autres articles, l'UNICEF se procure des fonds supplémentaires pour financer ses programmes de coopération dans les pays en développement. | UN | 1 - من خلال مبيعات بطاقات ومنتجات المعايدة تجمع اليونيسيف أموالا إضافية لصالح برامج التعاون في البلدان النامية. |
48. la vente de cartes de voeux est traditionnellement une importante source de recettes pour les ressources de base, et divers changements ont été apportés à cette activité en vue d'en maximaliser les recettes. | UN | ٤٨ - ومن الناحية التاريخية، كانت مبيعات بطاقات المعايدة مصدرا رئيسيا ﻹيرادات الموارد اﻷساسية، وقد أدخلت تغييرات في إعدادها وتسويقها لتعظيم هذه اﻹيرادات. |
Le Comité des commissaires aux comptes a constaté qu'en 2008 et 2009, 29 et 27 comités nationaux respectivement avaient conservé plus de 25 % des recettes provenant de la vente de cartes de vœux et d'articles-cadeaux. | UN | 47 - وجد المجلس أنه كانت هناك 29 لجنة وطنية تابعة لليونيسيف في عام 2008، و 27 لجنة في عام 2009، زادت فيها معدلات الاحتفاظ بإيرادات مبيعات بطاقات المعايدة والهدايا عن 25 في المائة. |
Le groupe Cartes de vœux et autres articles définit les orientations stratégiques et fournit un appui opérationnel aux comités nationaux et aux bureaux de pays afin de les aider à mobiliser des fonds grâce à la vente de cartes de vœux et autres articles. | UN | 21 - وتوفّر مجموعة البطاقات والهدايا القيادة الاستراتيجية والدعم التنفيذي للجان الوطنية والمكاتب القطرية لكي تولّد الإيرادات من مبيعات بطاقات اليونيسيف وهداياها. |
Abréviations : RO = ressources ordinaires; AR = autres ressources. Le produit net du programme CFPP (1,13 milliard de dollars) comprend un montant de 453 millions pour affectation aux ressources ordinaires - soit 437 millions de fonds privés et 16 millions produits de la vente des cartes et autres articles de l'UNICEF - et 677 millions collectés auprès du secteur privé pour affectation à d'autres ressources. | UN | 3 - ويشمل صافي إيرادات الشعبة البالغ 1.13 بليون دولار 453 مليون دولار للموارد العادية: 437 مليون دولار حصيلة جمع الأموال من القطاع الخاص؛ و 16 مليون دولار حصيلة مبيعات بطاقات اليونيسيف ومنتجاتها؛ و 677 مليون دولار حصيلة جمع الأموال من القطاع الخاص للموارد الأخرى. |
k) La plus grande partie du revenu net de la vente des cartes de voeux et autres produits dans les pays en développement reste allouée au pays concerné et permet de financer des programmes approuvés par le Conseil d'administration, financés non par la masse commune des ressources mais par des fonds supplémentaires; | UN | )ك( يستمر تخصيص معظم صافي الدخل من مبيعات بطاقات المعايدة وغيرها من المنتجات في البلدان النامية لبلد المنشأ بغية تمويل البرامج التي لم تمول من برامج التمويل باﻷموال التكميلية التي أقرها المجلس التنفيذي؛ |
k) La plus grande partie du revenu net de la vente des cartes de voeux et autres produits dans les pays en développement reste allouée au pays concerné et permet de financer des programmes approuvés par le Conseil d'administration, financés non par la masse commune des ressources mais par des fonds supplémentaires; | UN | )ك( يستمر تخصيص معظم صافي الدخل من مبيعات بطاقات المعايدة وغيرها من المنتجات في البلدان النامية لبلد المنشأ بغية تمويل البرامج التي لم تمول من برامج التمويل باﻷموال التكميلية التي أقرها المجلس التنفيذي؛ |
Malgré l'atonie des ventes de cartes de voeu, les collectes de fonds avaient donné des résultats au-delà de toute attente, en partie à cause des excellents résultats enregistrés par les comités nationaux partenaires. | UN | ورغم أن مبيعات بطاقات المعايدة ظلت تميل إلى الركود، فإن جمع اﻷموال كان أكثر بكثير مما كان مترقبا، والسبب في ذلك يعود جزئيا إلى اﻷداء الممتاز للشركاء من اللجان الوطنية. |