"متأكّدا" - Translation from Arabic to French

    • sûr
        
    C'est peut-être un virus. J'attends les résultats sanguins pour en être sûr. Il peut rentrer ? Open Subtitles قد يكون السبب فقط فيروسا، لكنّي أودّ إنتظار فحوصات الدمّ لكي أكون متأكّدا
    Sinon, je ne suis pas sûr de ne pas avoir le droit de ne pas lancer une frappe de drone immédiatement. Open Subtitles ما عدا ذلك، لَستُ متأكّدا إذا لم يكن لدي الحق بان لا تنطلقَ طائرة بدون طيّار للضرب الآن
    Je ne suis pas sûr que ce soit le vocabulaire adapté mais bon... Open Subtitles حسنا، نعم، لَستُ متأكّدا من أنه التشخيصُ الرسميُ الذي نَستعملُ، لكن
    C'est quelque chose qui te fait l'aimer, même si tu n'es pas sûr que tu devrais. Open Subtitles إنه شيء يجعلك تحبّها حتّى و لو لم تكن متأكّدا من ذلك
    Je ne suis pas sûr qu'on puisse savoir ça à 18 ans. Open Subtitles لست متأكّدا ً أنك تستطيع معرفة ذلك في سنك الـ 18
    Je n'étais pas sûr de sa réaction. Open Subtitles لم اكن متأكّدا كيف أنجيلا ستتفهم الأمر، لكنّها فهمته
    Je n'aurais jamais renoncé à ces 3 années avec toi, sans être sûr qu'on pouvait en avoir 50 de plus. Open Subtitles ما كنت سأتخلى عن الثلاثة سنوات مالم أكن متأكّدا وإلا كنت أحضرت 50 قطعه أخرى
    Et s'ils demeurent, comme votre personne, dans les voies de l'honneur, soyez sûr que ma bourse, moi-même, mes ressources dernières, sont toutes ouvertes à votre service. Open Subtitles وإذا كان مبتغاك شريفاً كما كنت أنت على الدوام كن متأكّدا أن مالي، وشخصي وكل ماأملك سيكون طوع تصرفك
    Je ne sais pas pourquoi des flics maintenant, mais je suis sûr que vous avez vos raisons. Open Subtitles لستُ متأكّدا حول سبب تحوّلكَ المفاجئ إلى الشرطة ، ولكني متأكّد أنّ لديكَ سبب جيّد كان والدكَ شرطي ، أليس كذلك؟
    Mais il n'est pas sûr quelle brigade menait l'écoute ou qui opérait. Open Subtitles لكنه ليس متأكّدا أيّ وحدة أشرفت على العمليّة
    Pas sûr que ça a été une bonne idée de laisser Sam au bar ? Open Subtitles أنا لست متأكّدا من أنها فكرة جيدة إرسال سام للمقهى؟
    Eh bien, je ne suis pas sûr de comprendre la distinction entre les influx nerveux volontaires et les réflexes. Open Subtitles حسنا سيدى.. أنى لست متأكّدا من أنى أفهم الفرق بين الدوافع العصبية الإنعكاسية والطوعية
    Comment êtes-vous sûr qu'il y en a d'autres ? Open Subtitles ما الذي يجعلك متأكّدا أنّ هناك آخرين
    Après avoir reçu ton appel, je n'étais sûr que tu puisse livrer. Open Subtitles بعد أن حصلت على مكالمتك, أنا لم أكن متأكّدا جدًّا أنّك يمكنك أن تسلّم .
    Je ne suis pas sûr que vous ayez raison. Open Subtitles حسنا، لست متأكّدا بأن ذلك صحيح.
    Comment en es-tu si sûr ? Open Subtitles وما الذي يجعلك متأكّدا لهذه الدرجة؟
    Il en était sûr. Open Subtitles بدا متأكّدا منه.
    Comment peux-tu en être aussi sûr ? Open Subtitles كيف تكون متأكّدا جدا؟
    Je n'en suis pas si sûr. Open Subtitles لست متأكّدا ً من ذلك.
    Um... je sais que vous pouvez faire beaucoup de choses Mr. Luthor, mais je ne suis pas sûr que vous puissiez communiquer avec la mort. Open Subtitles (أعرف بأنّك تستطيع القيام بالعديد من الأشياء، سّيد (لوثر لكن لست متأكّدا إنك تستطيع أن تتّصل بالموتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more