- Je suis sûre d'avoir entendu. - Pas d'alarme, Mme Harris. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ إني سمعته مفيش جرسَ إنذار سّيدة هاريس |
Je ne sais pas, mais je suis pratiquement sûre qu'il ne connait même pas ton existence. | Open Subtitles | أنا لا أَعْرفُ، لكن أَنا متأكّدُ جداً هو مَا عَرفَ حتى بأنّك وَجدتَ. |
Écoutez, je suis sûre que vous y mettez de la bonne volonté, mais votre équipe est du mauvais côté. | Open Subtitles | النظرة، أَنا متأكّدُ قلبُكَ في المكانِ الصحيحِ، لكن فريقَكَ على الجانب الخاطئ هذا. |
je suis sûr que vous préféreriez récupérer avec une jolie infirmière. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت تُفضّلُ أَنْ تَتعافى مَع ممرضة جميلة. |
Si JT a pu s'en tirer, je suis sûr que toi aussi tu pourrais. | Open Subtitles | أَعْني، إذا جْي تي يُمْكِنُ أَنْ يُراوغَ حمارَه الصَغيرَ في هناك، أَنا متأكّدُ جداً أنت يُمْكِنُ أَنْ أيضاً. |
Je ne connais pas Tony Bennett, mais si tu l'aimes, je suis sûr qu'il est OK. | Open Subtitles | لَستُ مألوفَ جداً مَع توني بينيت، لكن إذا تَحْبُّه، أَنا متأكّدُ هو حسناً. |
Quelle bande d'abrutis. Quoi qu'il soit arrivé à ton frère, je suis certain que Satan est en lui. | Open Subtitles | مهما حَدثَ إلى أَخِّيكَ، أَنا شيطانُ متأكّدُ كَانَ عِنْدَهُ يُسلّمُه. |
Et je suis sûre que vous savez, Joe, qu'à l'échelon national on dépense environ $71 par tonne de déchets pour le recyclage alors qu'on dépense $86 par tonne pour le ramassage. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ بأنك تعرف جو، أن الدولة صرفت حوالي واحد وسبعين مليون دولار لكلّ طَنِّ مِنْ النفايةِ لإعادة التصنيع |
Et je suis sûre que si elle était là maintenant, ta mère te dirait la même chose. | Open Subtitles | وأَنا متأكّدُ إذا هي كَانتْ هنا الآن، أُمّكَ تُخبرُك نفس الشيءِ. |
Je suis sûre qu'on pourra tous profiter du nouveau stretching-aérobic. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ كلنا يُمْكِنُ أَنْ نَستفيدَ من الإمتداداتِ الهوائيةِ الجديدةِ. |
Je suis sûre que tu admettras qu'étant donné toutes les preuves, c'est le meilleur moyen de t'en sortir. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت سَتَقْبلُ بأنّ أعطيتَ كُلّ الدليل، هذا مخرجُكَ الأفضلُ. |
Je suis sûre que s'ils n'ont pas encore révélé les noms des survivants, ils vont le faire bientôt. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ إذا هم مَا أصدروا أسماءَ الباقون على قيد الحياةِ، هم سَقريباً. |
Il peut nous aider à éliminer les plus maléfiques dont, j'en suis sûre tu ne fait pas partie. | Open Subtitles | هويَجِبُأَنْيُساعدَنافىالتخلصمن,.. تَعْرفُ،الأكثر شرَّاً، الذي أَنا متأكّدُ أنت لَسْتَ |
Je ne pensais pas que vous alliez venir, mais maintenant que je vous ai rencontré... je suis sûre que vous allez emmener Zaara. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُفكّرْ بأنّك ستاتي لكن الآن بعد روئيتك أَنا متأكّدُ أنت سَتَأْخذُ زارة مَعك |
Je suis sûr que vous vous en sortirez parfaitement tous les deux. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت إثنان سَتَتقدّمانِ فقط غرامة. |
Tout le monde dit ça, mais je suis sûr que c'est vrai. | Open Subtitles | أَعْني، كُلّ شخص يَقُولُ بأنّ، لكن أَنا متأكّدُ جداً أَنا صحيحُ. |
Oui, je suis sûr que vous autres américains dégénérés avez difficilement pu retenir vos grognements. | Open Subtitles | نعم، أَنا متأكّدُ أنت أمريكان أغبياءُ يُمْكِنُ أَنْ يَحتوي همهماتَكَ من غير المحتمل. |
Je suis sûr que beaucoup désirent se faire passer pour des gens. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ الكثير منهم يَحبُّ المرور كالناس |
Je suis sûr que vous aussi, inspecteur Rush. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت عَمِلتَ، أيضاً، المخبرة روش. |
Je suis sûr qu'il vous l'aurait dit lui-même Mais il n'était pas sûr de votre réaction. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ انه كَانَ سَيُخبرُك بنفسه لكنه لم يكن متاكد من ردة فعلك |
Je suis certain que c'était palichon comparé à une soirée ultérieure à laquelle j'ai appris que vous étiez, et où le gouverneur était aussi. | Open Subtitles | آه، حَسناً، أَنا متأكّدُ هو كُلّ الحضائر بالمقارنة مع a حزب لاحق يُقال لي حَضرتَ، واحد حيث الحاكم كَانَ هناك، أيضاً. |
Je m'étais persuadé que c'était mon bureau. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ جداً ان هذا يجب ان يَكُونَ مكتبَي |
Je n'en doute pas, Lewis. | Open Subtitles | أَنا متأكّدُ أنت يُمْكِنُ أَنْ، لويس. |