"متابعة آراء اللجنة" - Translation from Arabic to French

    • suivi des constatations du Comité
        
    • Suite donnée aux constatations du Comité
        
    • donner suite aux constatations du Comité
        
    • Suivi des vues du Comité
        
    • pour le suivi de ses constatations
        
    Au cours de la quatre-vingt-quatrième session, le Rapporteur spécial a rencontré un représentant de l'État partie avec lequel il s'est entretenu du suivi des constatations du Comité. UN في أثناء الدورة 84، اجتمع المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف وناقش متابعة آراء اللجنة.
    Au cours de la quatre-vingt-quatrième session, le Rapporteur spécial a rencontré un représentant de l'État partie avec lequel il s'est entretenu du suivi des constatations du Comité. UN في أثناء الدورة 84، اجتمع المقرر الخاص مع ممثل الدولة الطرف وناقش متابعة آراء اللجنة.
    suivi des constatations du Comité et des accords de règlement amiable UN متابعة آراء اللجنة واتفاقات التسوية الودية
    Suite donnée aux constatations du Comité sur les communications émanant UN باء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية
    36. M. Salvioli relève que, dans plusieurs réponses des États parties, des gouvernements tentent de rouvrir un débat sur des affaires au lieu de donner suite aux constatations du Comité. UN 36- وقال إن السيد سالفيولي أشار إلى أنه يتبين من ردود متعددة ترد من الدول الأطراف، أن الحكومات تحاول فتح باب النقاش بشأن حالات معينة بدلاً من متابعة آراء اللجنة.
    O. Suivi des vues du Comité 78 - 80 21 UN سين - متابعة آراء اللجنة 78-80 25
    suivi des constatations du Comité et des accords de règlement amiable UN متابعة آراء اللجنة واتفاقات التسوية الودية
    suivi des constatations du Comité et des accords de règlement amiable UN متابعة آراء اللجنة واتفاقات التسوية الودية
    Plusieurs de ces suggestions ont été approuvées, notamment celle qui avait trait à l'élaboration, à l'intention des États parties et des auteurs, d'un projet de directives sur la procédure de suivi des constatations du Comité. UN وأيدت اللجنة عدة اقتراحات وردت في الورقة، بما في ذلك الاقتراحات المتعلقة بصياغة مبادئ توجيهية للدول الأطراف وأصحاب البلاغات بشأن إجراء متابعة آراء اللجنة.
    À l'avenir, le Comité devrait systématiquement chercher à rencontrer les délégations des États parties soumis à l'examen périodique universel afin de discuter du suivi des constatations du Comité. UN وقال إن على اللجنة أن تسعى بصورة منهجية في المستقبل إلى لقاء الوفود الزائرة من الدول الأطراف قيد الاستعراض الدوري الشامل من أجل مناقشة متابعة آراء اللجنة.
    28. suivi des constatations du Comité et des accords de règlement amiable 14 UN 28- متابعة آراء اللجنة واتفاقات التسوية الودية 17
    Les activités de suivi des constatations du Comité se sont également développées depuis 1993 et une mission effectuée par le Rapporteur spécial du Comité, dans le cadre de son mandat, l'a conduit en Jamaïque en juin 1995. UN وأنشطة متابعة آراء اللجنة قد ازدهرت كذلك منذ عام ١٩٩٣، ولقد اضطلع المقرر الخاص للجنة في حزيران/يونيه ١٩٩٥ ببعثة للمتابعة في جامايكا في سياق ولايته.
    suivi des constatations du Comité UN متابعة آراء اللجنة
    Le Groupe de travail a entendu un exposé des rapporteuses chargées du suivi des constatations du Comité relatives à la communication n° 4/2004 portant sur leur réunion avec un représentant de la Mission permanente de la Hongrie auprès de l'Organisation des Nations Unies (Genève). UN 8 - وقامت مقررتا متابعة آراء اللجنة بشأن للبلاغ 4/2004، باتن و تان، بإحاطة الفريق العامل عن اجتماعهما مع ممثل البعثة الدائمة لهنغاريا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    suivi des constatations du Comité UN متابعة آراء اللجنة
    suivi des constatations du Comité UN متابعة آراء اللجنة
    suivi des constatations du Comité UN متابعة آراء اللجنة
    73. suivi des constatations du Comité 118 UN المادة 73- متابعة آراء اللجنة 112
    À cet égard, il suggère que l'ordre du jour de ces réunions comporte un point concernant la Suite donnée aux constatations du Comité adoptées en vertu du Protocole facultatif. UN واقترح في هذا الصدد أن يشمل جدول أعمال هذه الاجتماعات بنداً بشأن متابعة آراء اللجنة المعتمدة بموجب البروتوكول الاختياري.
    Suite donnée aux constatations du Comité sur les communications émanant de particuliers UN باء - متابعة آراء اللجنة بشأن البلاغات الفردية
    Australie (communication no 941/2000), l'État partie sera invité à réexaminer sa décision de ne pas donner suite aux constatations du Comité. UN رقم 941/2000)، أن الدولة الطرف ستُدعى إلى إعادة النظر في القرار الذي اتخذته بعدم متابعة آراء اللجنة.
    Une délégation a fait valoir que le Comité devrait être en mesure d'inviter un État partie à fournir de plus amples renseignements sur les mesures prises pour mettre en œuvre un règlement amiable, y compris dans ses rapports ultérieurs au titre de la Convention ou de ses Protocoles facultatifs, similaires à la procédure de Suivi des vues du Comité. UN ودفع أحد الوفود بأنه ينبغي أن يتسنى للجنة دعوة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية عن أي تدابير اتُّخذت لتنفيذ التسوية الودية، في تقارير تشمل تقاريرها اللاحقة بموجب الاتفاقية أو بروتوكوليها الاختياريين، على غرار إجراء متابعة آراء اللجنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more