"متابعة إصلاح" - Translation from Arabic to French

    • suivi de la réforme de
        
    • le suivi de la réforme
        
    • poursuivre la réforme de
        
    • la poursuite de la réforme
        
    • suivi relatives à la réforme de
        
    • activités de suivi relatives à la réforme
        
    • de suivi de la réforme
        
    PNUD : suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة
    PNUD : suivi de la réforme de l’Organisation des Nations Unies UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة
    PNUD : suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le suivi de la réforme du Bureau de la gestion des ressources humaines UN مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة إصلاح مكتب إدارة الموارد البشرية
    Compte tenu de cette évolution, le Haut-Commissaire s'est attaché à poursuivre la réforme de la gestion du Haut-Commissariat entamée en 2006, qui vise à permettre à ce dernier de mieux répondre aux besoins des bénéficiaires de l'aide en consacrant une plus grande partie des ressources aux activités opérationnelles et en réduisant les dépenses d'administration. UN وبالنظر إلى هذا التطور، أخذ المفوض السامي على عاتقه متابعة إصلاح إدارة المفوضية الذي بدأ في عام 2006، والذي يرمي إلى تمكينها من الاستجابة بشكل أفضل لاحتياجات مَن يتلقون المعونة، وذلك من خلال تكريس جزء أكبر من الموارد للأنشطة التنفيذية، مع القيام في نفس الوقت بتقليل النفقات الإدارية.
    Une tâche importante qui nous attend est la poursuite de la réforme des opérations de maintien de la paix, qui ne se limite pas à leurs aspects financiers. UN ومن المهام التي لا غنى عنها أمامنا متابعة إصلاح عمليات حفظ السلام، وليس أقل من ذلك جوانبها المالية.
    48. L'Administrateur a présenté le rapport concernant les activités de suivi relatives à la réforme de l'Organisation des Nations Unies (DP/1999/16). UN ٤٨ - قدم مدير البرنامج تقريره عن متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة (DP/1999/16).
    PNUD : suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies UN برنامج الأمم المتحدة الإنمائي: متابعة إصلاح الأمم المتحدة
    suivi de la réforme de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة
    :: Conseils au Comité de suivi de la réforme de la justice sur la mise au point de stratégies pour les réformes judiciaire et pénitentiaire, et notamment sur les dispositions concernant les mineurs UN :: إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، بما في ذلك أحكام للأحداث
    Conseils au Comité de suivi de la réforme de la justice sur la mise au point de stratégies pour les réformes judiciaire et pénitentiaire, et notamment sur les dispositions concernant les mineurs UN إسداء المشورة للجنة متابعة إصلاح العدالة بشأن وضع استراتيجيات لإصلاح القضاء والسجون، بما في ذلك أحكام للأحداث
    suivi de la réforme de l'ONU, notamment transfert au PNUD des fonctions du Coordonnateur des secours d'urgence qui ont trait à l'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, à la prévention des catastrophes et à la planification préalable UN متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك نقل مسؤوليات منسق اﻹغاثة الطارئة عن التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    suivi de la réforme de l'Organisation des Nations Unies, notamment transfert au Programme des Nations Unies pour le développement des fonctions du Coordonnateur des secours d'urgence qui ont trait à l'atténuation des conséquences des catastrophes naturelles, à la prévention des catastrophes et à la planification préalable UN متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة، بما في ذلك نقل مسؤوليات منسق اﻹغاثة الطارئة عن التخفيف من آثار الكوارث الطبيعية والتأهب لها إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي
    Participation aux travaux du Comité de suivi de la réforme de la police UN المشاركة في لجنة متابعة إصلاح الشرطة
    Le produit a été exécuté grâce à la participation de neuf experts de la Police des Nations Unies aux groupes de travail du Comité de suivi de la réforme de la police (CSRP) pour la formulation d'une loi organique sur la PNC et d'autres lois essentielles. UN من خلال تسعة خبراء في شرطة الأمم المتحدة كانوا من ضمن الأفرقة العاملة للجنة متابعة إصلاح الشرطة في إعداد القانون الأساسي بشأن الشرطة الوطنية الكونغولية وغيره من التشريعات الرئيسية
    Adoption, par le Gouvernement de la République démocratique du Congo, de 8 recommandations sur les principaux aspects de la réforme de la police émises par le Comité de suivi de la réforme de la police et ses groupes de travail UN اعتماد حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية لثماني توصيات صادرة عن لجنة متابعة إصلاح الشرطة وأفرقتها العاملة بشأن مواضيع جوهرية لإصلاح الشرطة
    Le Gouvernement de la République démocratique du Congo a adopté les 8 recommandations relatives aux principaux aspects de la réforme de la police émises par le Comité de suivi de la réforme de la police (CRSP) et ses 9 groupes de travail. UN اعتمدت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية ثماني توصيات صادرة عن لجنة متابعة إصلاح الشرطة العاملة بشأن مواضيع جوهرية لإصلاح الشرطة، وأنشئت تسع أفرقة عاملة تابعة للجنة
    Participation aux travaux du Comité de suivi de la réforme de la police UN المشاركة في لجنة متابعة إصلاح الشرطة
    :: Participation aux travaux du Comité de suivi de la réforme de la police UN :: المشاركة في لجنة متابعة إصلاح الشرطة
    [Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur le suivi de la réforme du Bureau de la gestion des ressources humaines] UN [مذكرة من الأمين العام يحيل فيها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن متابعة إصلاح مكتب إدارة الموارد البشرية]
    Dans ce contexte, le Secrétaire général adjoint aux opérations de maintien de la paix a l'intention de poursuivre la réforme de ce secteur et sa restructuration, en collaboration avec le Département d'appui aux missions, et afin de réaliser le programme de professionnalisation des opérations de maintien de la paix d'ici à 2010. UN وأضاف أنه يعتزم، في هذا الصدد، متابعة إصلاح حفظ السلام وإعادة تشكيله بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، من أجل إنجاز جدول أعمال 2010 لزيادة كفاءة عمليات حفظ السلام.
    Il continuerait à oeuvrer avec ses partenaires à la poursuite de la réforme des Nations Unies et il était résolu à faire aboutir les mesures envisagées par le Sommet du millénaire. UN وأضافت أن الصندوق سيواصل العمل مع الوكالات الشريكة من أجل متابعة إصلاح الأمم المتحدة وأن الصندوق ملتزم بتحقيق أهداف القمة الألفية.
    64. Le Conseil d'administration a pris note du rapport sur les activités de suivi relatives à la réforme de l'Organisation des Nations Unies (DP/1999/16). UN ٦٤ - وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير عن متابعة إصلاح اﻷمم المتحدة (DP/1999/16).
    Coordonnateur du Sous-Comité Gouvernance et Démocratie; représentant de la société civile au Comité de suivi de la réforme des marchés publics Saïzonou UN منسق اللجنة الفرعية المعنية بالديمقراطية والحوكمة؛ ممثل المجتمع المدني في لجنة متابعة إصلاح الصفقات العمومية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more