"متابعة الاستعراض الدوري الشامل" - Translation from Arabic to French

    • suivi de l'Examen périodique universel
        
    • suivi de l'EPU
        
    • de suivi de l'Examen
        
    • activités de suivi
        
    Un comité réunissant les administrations publiques compétentes avait été mis en place pour s'occuper du suivi de l'Examen périodique universel et d'autres rapports. UN وأنشئت لجنة تضم الوزارات الحكومية ذات الصلة لتناول مسألة متابعة الاستعراض الدوري الشامل وغيره من التقارير.
    Il a également demandé des renseignements sur la participation de la société civile au suivi de l'Examen périodique universel. UN وسألت أيضاً عن مشاركة المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    L'Association soutenait la recommandation du Royaume-Uni d'octroyer une assistance technique dans le cadre du suivi de l'Examen périodique universel. UN وأيّدت الرابطة العالمية توصية المملكة المتحدة بتوفير المساعدة التقنية في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a réitéré sa demande d'explication quant à l'intégration de la perspective hommes-femmes dans le processus de suivi de l'EPU. UN واستفسرت أوكرانيا من جديد عن كيفية إدراج البعد الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Intégrer pleinement une perspective de genre dans le processus de suivi de l'EPU UN الإدماج الكامل للمنظور الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل
    Le Liechtenstein se concentrerait sur le suivi de l'Examen périodique universel et la mise en œuvre concrète des engagements pris. UN وستركز ليختنشتاين على متابعة الاستعراض الدوري الشامل وتنفيذ الالتزامات عملياً.
    La Slovénie a également recommandé de prendre en compte la distinction hommesfemmes dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel d'une manière systématique et continue. UN وأوصت سلوفينيا بالأخذ بمنظور جنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بطريقة منهجية ومستمرة.
    Elle a recommandé à l'Afrique du Sud d'intégrer systématiquement et en permanence la perspective du genre dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel. UN وأوصت سلوفينيا جنوب أفريقيا بأن تدرج المنظور الجنساني بشكل منهجي ومتواصل في إطار عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Elle a recommandé que la République de Corée intègre une dimension sexospécifique dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel, et ce de manière systématique et continue. UN وأوصت سلوفينيا بأن تدرج جمهورية كوريا، تلقائياً وبصورة دائمة، منظوراً جنسانياً في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Il a, enfin, recommandé au Japon de veiller à ce que la société civile soit pleinement associée au processus de suivi de l'Examen périodique universel à l'échelon national. UN وأوصت أيضاً بمشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل على المستوى الوطني.
    Elle a recommandé à l'Afrique du Sud d'intégrer systématiquement et en permanence la perspective du genre dans le processus de suivi de l'Examen périodique universel. UN وأوصت سلوفينيا جنوب أفريقيا بأن تدرج المنظور الجنساني بشكل منهجي ومتواصل في إطار عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Demander l'assistance technique et financière de la communauté internationale, en particulier aux organes et programmes des Nations Unies, aux fins du suivi de l'Examen périodique universel. UN طلب المساعدة التقنية والمالية من المجتمع الدولي، ولا سيما أجهزة الأمم المتحدة وبرامجها، لأغراض متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Le Centre a exhorté les institutions nationales de défense des droits de l'homme, les organisations de la société civile et les équipes de pays des Nations Unies à participer activement aux processus de suivi de l'Examen périodique universel. UN وأيد المركز المشاركة الفعالة من جانب المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، ومنظمات المجتمع المدني، والأفرقة القطرية للأمم المتحدة في عمليات متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Israël avait la conviction qu'une forte participation de la société civile aux activités de suivi de l'Examen périodique universel ajouterait puissance, ressort et sécurité à une démocratie dynamique. UN وتعتقد إسرائيل أن مشاركة المجتمع المدني الفعالة في متابعة الاستعراض الدوري الشامل ستجعل ديمقراطيتها النشطة أكثر قوة ومرونة وأمناً.
    suivi de l'Examen périodique universel UN متابعة الاستعراض الدوري الشامل
    suivi de l'EPU − Recommandation 97 UN متابعة الاستعراض الدوري الشامل: التوصية 97
    Enfin, on s'attachera à renforcer la capacité des organisations de la société civile et des médias à assumer le rôle qui est le leur dans le cadre du suivi de l'EPU. UN وستُعزز قدرة منظمات المجتمع المدني ووسائط الإعلام في أداء دورها الخاص بمراقبة متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Elles ont encouragé les Fidji à faire en sorte que les députés participent au suivi de l'EPU. UN وشجعت على مشاركة البرلمانيين في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Il sera également dûment pris en compte dans le processus de suivi de l'EPU. UN وستؤخذ خطة العمل هذه في الحسبان كما ينبغي في إطار متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Il a demandé au Japon quelles mesures étaient prévues pour intégrer une perspective sexospécifique dans les activités de suivi de l'EPU. UN وسألت باكستان اليابان عن التدابير التي تعتزم اتخاذها لإدماج المنظور الجنساني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل.
    Introduire de façon systématique une perspective de genre dans le processus de suivi de l'Examen UN دمج البُعد الجنساني في عملية متابعة الاستعراض الدوري الشامل بصورة منهجية
    Recommandation no 18: Associer la société civile aux activités de suivi UN التوصية 18: إشراك المجتمع المدني في متابعة الاستعراض الدوري الشامل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more