"متابعة الملاحظات الختامية للجنة" - Translation from Arabic to French

    • suivi des observations finales du Comité
        
    • donner suite aux observations finales du Comité
        
    • suite donnée aux observations finales du Comité
        
    • la suite donnée aux observations finales
        
    Il faudrait en particulier étudier les moyens par lesquels l'Union interparlementaire pourrait contribuer au suivi des observations finales du Comité. UN ويجب على وجه الخصوص دراسة الوسائل الذي يستطيع بها الاتحاد البرلماني أن يساهم في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    La mission avait pour objet d'assurer le suivi des observations finales du Comité sur le Rwanda et d'offrir une assistance à ce pays. UN وبين أن الغرض من البعثة هو متابعة الملاحظات الختامية للجنة بشأن رواندا وتقديم المساعدة إلى هذا البلد.
    Il recommande aussi à l'État partie d'encourager et de permettre la participation active de la société civile, notamment les ONG, aux mesures prises pour donner suite aux observations finales du Comité. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع وتمكين المشاركة النشطة للمجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    Le Groupe de travail coordonne l'exécution du programme d'action national visant à donner effet aux dispositions de la Convention contre la torture, ainsi que la suite donnée aux observations finales du Comité contre la torture. UN وينسق الفريق العامل تنفيذ برنامج العمل الوطني الرامي إلى إنفاذ أحكام اتفاقية مناهضة التعذيب، وكذا متابعة الملاحظات الختامية للجنة مناهضة التعذيب.
    Informations communiquées au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    de la République slovaque dans le cadre de la procédure de suivi des observations finales du Comité* UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة سلوفاكيا
    Information communiquée au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité UN معلومات مقدمة في إطار متابعة الملاحظات الختامية للجنة
    Son gouvernement continue également de coopérer avec l'UNICEF au suivi des observations finales du Comité des droits de l'enfant. UN وتواصل حكومتها أيضاً تعاونها مع اليونيسيف بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل.
    v) suivi des observations finales du Comité : les ONG peuvent soumettre des informations au secrétariat sur la mise en œuvre des observations finales du Comité dans l'État partie concerné. UN `5` متابعة الملاحظات الختامية للجنة: تقديم معلومات إلى الأمانة عن تنفيذ الملاحظات الختامية للجنة في الدولة الطرف المعنية.
    En outre, de nombreux membres ont participé au suivi des observations finales du Comité dans un certain nombre de pays à l'invitation des États, d'organisations de la société civile et de l'UNICEF. UN وإضافة إلى ذلك، شارك العديد من أعضاء اللجنة في متابعة الملاحظات الختامية للجنة في عدد من البلدان بناءً على دعوات تلقوها من دول ومنظمات مجتمع مدني ومن اليونيسيف.
    Renseignements communiqués au titre de la procédure de suivi des observations finales du Comité* UN معلومات مقدمة في إطار إجراءات متابعة الملاحظات الختامية للجنة*
    Informations communiquées par le Gouvernement arménien concernant le suivi des observations finales du Comité (CEDAW/C/ARM/CO/4/Rev.1)* UN معلومات مقدمة من حكومة أرمينيا بشأن متابعة الملاحظات الختامية للجنة (CEDAW/C/ARM/CO/4/Rev.1)*
    49. Le Comité recommande à l'État partie de favoriser l'implication active et systématique de la société civile, y compris les ONG, dans la promotion des droits de l'enfant, ce qui suppose, notamment, sa participation au suivi des observations finales du Comité. UN 49- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتشجيع مشاركة المجتمع المدني، بما فيه المنظمات غير الحكومية، بنشاط وانتظام في تعزيز حقوق الطفل من خلال جملة أنشطة منها المشاركة في متابعة الملاحظات الختامية للجنة.
    20) Le Comité recommande à l'État partie d'encourager et d'appuyer la participation active et systématique de la société civile, y compris les ONG, à la promotion et à la réalisation des droits de l'enfant, en particulier en l'associant aux mesures prises pour donner suite aux observations finales du Comité ainsi qu'à l'élaboration des rapports. UN 20) توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تشجع وتدعم إشراك المجتمع المدني بصورة نشطة ومنهجية، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تعزيز وإعمال حقوق الطفل، ويشمل ذلك المشاركة في متابعة الملاحظات الختامية للجنة وفي عملية إعداد التقارير.
    Le Comité devrait faire participer naturellement les institutions nationales à la procédure de suivi et indiquer le rôle précis qu'elles peuvent jouer dans la suite donnée aux observations finales du Comité concernant le pays et le retour d'information au Comité sur la mise en œuvre. UN وينبغي أن تفسح اللجنة المجال لمشاركة المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في عملية المتابعة كأمر مفروغ منه والتطرق إلى الدور المحدد الذي تستطيع القيام به في متابعة الملاحظات الختامية للجنة في البلد المعني ولدى إفادة اللجنة بشأن عملية التنفيذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more