"متابعة المناقشة" - Translation from Arabic to French

    • suite du débat
        
    • suivi du débat
        
    • suivi de la discussion
        
    • suite de la discussion
        
    • peuvent suivre la discussion
        
    Examen et évaluation de l’application du Programme d’action de la Conférence internationale sur la population et le dévelop-pement : suite du débat [8] UN الاستعراض والتقييم الشاملان لتنفيذ عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية: متابعة المناقشة ]٨[
    11e séance plénière suite du débat général [8] UN الجلسة العامة الحادية عشرة متابعة المناقشة العامة [8]
    12e séance plénière suite du débat général [8] UN الجلسة العامة الثانية عشرة متابعة المناقشة العامة [8]
    13e séance plénière suite du débat général [8] UN الجلسة العامة الثالثة عشرة متابعة المناقشة العامة [8]
    7. suivi du débat sur les enfants dans les conflits armés. UN ٧ - متابعة المناقشة العامة بشأن اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    14e séance plénière suite du débat général [8] UN الجلسة العامة الرابعة عشرة متابعة المناقشة العامة [8]
    15e séance plénière suite du débat général [8] UN الجلسة العامة 15 متابعة المناقشة العامة [8]
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة.
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    A la suite du débat du Folketinget, le Ministre de l'intérieur s'est entretenu avec le Conseil pour l'égalité de statut et les représentants des comtés et des municipalités en vue d'encourager les autorités locales à faire progresser l'égalité sur le lieu de travail dans leurs circonscriptions respectives. UN وعلى سبيل متابعة المناقشة في فولكتنغت، اجتمع وزير الداخلية مع مجلس المساواة في الأوضاع وممثلي المقاطعات والبلديات بغية تشجيع جهود السلطات المحلية في سبيل النهوض بالمساواة في جهات العمل في البلديات والمقاطعات.
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    suite du débat général UN متابعة المناقشة العامة
    8. suivi du débat général sur la protection des enfants contre l'exploitation économique. UN ٨ - متابعة المناقشة العامة بشأن حماية الطفل من الاستغلال الاقتصادي.
    Le Comité a décidé de rédiger une observation générale concernant les femmes et les filles handicapées en guise de suivi de la discussion générale concernant ce sujet. UN وقررت اللجنة صياغة تعليق عام بشأن النساء والفتيات ذوات الإعاقة، في إطار متابعة المناقشة العامة حول هذا الموضوع.
    À la suite de la discussion touchant au passage de la phase des secours d’urgence à celles de relèvement et de développement, une délégation a cité l’exemple de son pays où le développement avait contribué à la continuation d’une coopération fructueuse entre le Gouvernement et l’UNICEF comme l’indique le bilan d’étape. UN ١٧٢ - وأشار أحد الوفود إلى بلده كمثال، في إطار متابعة المناقشة بشأن الانتقال من الطوارئ إلى اﻹنعاش والتنمية. وقال إن هذا التطور أدى إلى المزيد من التعاون الناجح بين الحكومة واليونيسيف كما يتضح من استعراض منتصف المدة.
    Le Comité estime que cette nouvelle pratique, qui remplace les réunions d'information tenues à l'heure du déjeuner, qui se tenaient sans interprétation, est plus utile dans la mesure où tous les membres peuvent suivre la discussion. UN وترى اللجنة أن هذه الممارسة الجديدة التي حلت محل جلسات الإحاطة التي كانت تعقد في فترة الغداء بدون ترجمة شفوية، هي ممارسة أكثر نفعاً لأنها تتيح لجميع الأعضاء متابعة المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more