"متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية" - Translation from Arabic to French

    • suivi de la CNUED
        
    • suivi de la Conférence
        
    • suite donnée à la CNUED
        
    Elle a accordé une aide financière et technique au Programme régional du Pacifique Sud pour l'environnement, appelé à contribuer de façon prépondérante au suivi de la CNUED dans la région. UN وقدمت دعما ماليا وتقنيا الى برنامج البيئة الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ في مجال الاضطلاع بدور رئيسي في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في المنطقة.
    104. Les États membres se sont entendus sur les activités de suivi de la CNUED à entreprendre par la CNUCED. UN ١٠٤ - وافقت الدول اﻷعضاء على أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻷونكتاد.
    Elle analyse également le suivi de la CNUED et de la Conférence mondiale sur les droits de l'homme. UN وهو يناقش أيضا عملية متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمؤتمر العالمي لحقوق الانسان.
    II. suivi de la CNUED 28 - 33 9 UN ثانيا - متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية . ٢٨ - ٣٣ ٩
    suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    35. Le Conseil a rappelé qu'à sa vingt-septième session (Rome, 6-24 novembre 1993) la Conférence avait invité le Directeur général à préparer un rapport contenant des propositions concrètes pour le renforcement du rôle normatif de la FAO dans l'aménagement forestier durable et de son rôle de coopération dans la suite donnée à la CNUED. UN ٣٥ - وأشار المجلس إلى الطلب الذي وجهه المؤتمر في دورته السابعة والعشرين )روما، ٦ - ٢٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣( إلى المدير العام ﻹعداد تقرير يتضمن مقترحات ملموسة لتعزيز الدور المعياري للمنظمة في مجال اﻹدارة المستدامة للغابات، ودورها التعاوني في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    II. suivi de la CNUED UN ثانيا - متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    La Commission de l'agriculture et le Comité de produits étudient de leur côté les aspects du suivi de la CNUED qui les intéressent. UN كما تتناول لجنة الزراعة ولجنة مشاكل السلع اﻷساسية الجوانب ذات الصلة من متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    IV. suivi de la CNUED ET QUESTIONS CONNEXES 57 - 73 20 UN رابعا - متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمسائل ذات الصلة
    IV. suivi de la CNUED ET QUESTIONS CONNEXES UN رابعا - متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية والمسائل ذات الصلة
    Des activités de programmation portant spécifiquement sur l'agriculture viable et le développement rural durable avaient également été entreprises dans plusieurs pays en développement. Enfin, deux ateliers sur le suivi de la CNUED avaient été organisés à l'intention des représentants de pays membres de la FAO. UN كما اضطلع بأنشطة برمجة محددة للزراعة المستدامة والتنمية الريفية في عدة بلدان نامية، ونظمت لممثلي البلدان لدى الفاو حلقتا عمل بشأن أعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Il a également souhaité que la création, à la FAO, du nouveau Département du développement durable renforce la capacité de l'Organisation de répondre efficacement aux besoins liés au suivi de la CNUED. UN وأعرب المجلس كذلك عن أمله في أن يؤدي إنشاء المصلحة الجديدة الخاصة بالتنمية المستدامة في المنظمة إلى تعزيز قدراتها على الاستجابة بفعالية لمتطلبات متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Comme de nombreux autres organismes, la FAO a mis au point une stratégie de suivi de la CNUED qu'elle a diffusée auprès des États Membres. UN وقامت الفاو، مثلها مثل وكالات كثيرة أخرى، بإعداد استراتيجية لاشتراكها في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ووزعت هذه الاستراتيجية على البلدان اﻷعضاء.
    " 317. Un représentant a fait observer qu'il était d'une importance cruciale pour le suivi de la CNUED d'instaurer une coopération et une coordination appropriées et efficaces dans le système des Nations Unies. UN " ٣١٧ - ولاحظ أحد الممثلين أن التعاون والتنسيق الكافيين والفعاليين في منظومة اﻷمم المتحدة لهما أهمية حاسمة في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    a) Coordonner les activités de suivi de la CNUED et promouvoir la mise en oeuvre d'activités liées à la Conférence; UN )أ( تنسيق أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية وتشجيع تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بهذا المؤتمر؛
    34. Le Conseil s'est félicité de l'initiative du Directeur général, qui a présenté une " Stratégie globale de la FAO pour les activités de suivi de la CNUED en matière de foresterie " et affecté des ressources accrues aux programmes forestiers. UN ٣٤ - ورحب المجلس بمبادرة المدير العام المتمثلة في تقديم " استراتيجية عامة لمشاركة المنظمة في أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في مجال الغابات " ، وفي تخصيص مزيد من الموارد لبرامج الغابات.
    Comme ils l'avaient montré à la troisième session de la Commission, les États Membres avaient notamment apprécié le fait que tous les organismes des Nations Unies avaient solidement appuyé le suivi de la CNUED et les travaux de la Commission, en veillant à maintenir une bonne coordination et en faisant preuve d'esprit de collaboration. UN وعلى وجه الخصوص، فحسب ما قام عليه الدليل في الدورة الثالثة، فإن الدول اﻷعضاء أعربت عن تقديرها الكبير لما لقيته متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية ولقيه عمل اللجنة من دعم قوي من جانب أسرة منظمات اﻷمم المتحدة بأكملها بأسلوب منسق وقائم على التعاون.
    39. Certaines délégations ont souligné que les travaux du GATT relatifs au suivi de la CNUED devaient s'accorder avec l'ensemble des travaux de même nature. UN ٣٩ - وشددت بعض الوفود على أن العمل في مجموعة " غات " بشأن متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية يجب أن يسير على نحو متفق مع اﻷعمال المتعلقة بمتابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بوجه عام.
    41. M. KALPAGÉ (Sri Lanka) dit que le rapport du Conseil d'administration du PNUE sur les travaux de sa dix-septième session montre l'ampleur de la tâche que représente le suivi de la CNUED. UN ٤١ - السيد كلباغيه )سري لانكا(: قال إن تقرير مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في دورته السابعة عشرة يدل عى ضخامة المهمة الملقاة على عاتقه فيما يتصل بأعمال متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    A. Progrès accomplis en ce qui concerne le suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement UN ألف ـ التقدم المحرز في متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية
    I. Activités de suivi de la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le UN أنشطة متابعة مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في اﻷونكتاد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more