"متابعة متكاملة ومنسقة" - Translation from Arabic to French

    • suivi intégré et coordonné
        
    Le sous-programme devrait proposer un moyen d'assurer le suivi intégré et coordonné de l'application des décisions des conférences internationales concernant l'Afrique. UN وينبغي للبرنامج الفرعي أن يقترح عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية من حيث اتصالها بأفريقيا.
    Le sous-programme devrait proposer un moyen d'assurer le suivi intégré et coordonné de l'application des décisions des conférences internationales concernant l'Afrique. UN وينبغي للبرنامج الفرعي أن يقترح عملية متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية من حيث اتصالها بأفريقيا.
    Le principe d'un suivi intégré et coordonné est acquis. UN وقد تم الاتفاق على مبدأ متابعة نتائج المؤتمرات متابعة متكاملة ومنسقة.
    En outre, le Conseil a été chargé de réaliser le suivi intégré et coordonné des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique, social et domaines connexes. UN وقد أنيطت بالمجلس أيضا مهمة الاضطلاع بأعمال متابعة متكاملة ومنسقة لمؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة.
    Considérant qu'un suivi intégré et coordonné des grandes conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet des Nations Unies consacrées aux questions économiques, sociales et apparentées est nécessaire, UN وإذ تضع في الاعتبار الحاجة إلى متابعة متكاملة ومنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ودوراتها الاستثنائية، ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    Considérant qu'un suivi intégré et coordonné des grandes conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet des Nations Unies consacrées aux questions économiques, sociales et apparentées est nécessaire, UN وإذ تضع في الاعتبار الحاجة إلى متابعة متكاملة ومنسقة لمؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ودوراتها الاستثنائية، ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة،
    En réaffirmant la nécessité d'un suivi intégré et coordonné après Copenhague, le Groupe des 77 et la Chine se tournent vers le rôle fonctionnel central de la Commission pour le développement social accompagné de l'encadrement et du suivi d'ensemble par le Conseil économique et social. UN وإذ نؤكد من جديــد الحاجــة إلى متابعة متكاملة ومنسقة لقمة كوبنهاغن فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تتطلع إلى الدور الفني المركزي للجنة التنمية الاجتماعية تحت التوجيه والمراقبة العامين من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Depuis 1995, le Conseil économique et social promeut un suivi intégré et coordonné visant à renforcer la cohérence entre les différents mécanismes de suivi des conférences. UN 3 - ويقوم المجلس الاقتصادي والاجتماعي منذ عام 1995 بتعزيز متابعة متكاملة ومنسقة ترمي إلى تحسين الانسجام بين مختلف عمليات متابعة المؤتمرات.
    Pour que les objectifs en matière de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire soient atteints dans les délais fixés, la Deuxième Commission doit à présent centrer son attention sur la mise en oeuvre des résultats des grandes conférences internationales qui ont été mentionnées plus haut, en assurant un suivi intégré et coordonné. UN 53 - وأشار إلى أن الوقت قد حان لكي تركز اللجنة على تنفيذ نتائج المؤتمرات الدولية من خلال متابعة متكاملة ومنسقة لضمان تنفيذ الأهداف المنصوص عليها في إعلان الألفية في حينه.
    < < en tenant compte notamment du fait que toutes les grandes conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet des Nations Unies doivent faire l'objet d'un suivi intégré et coordonné > > . UN " على أن توضع في الاعتبار، في جملة أمور، ضرورة وجود متابعة متكاملة ومنسقة لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة. "
    Rapport du Secrétaire général sur la suite à donner au Sommet mondial pour le développement social et à la vingt-quatrième session extraordinaire de l'Assemblée générale, y compris la nécessité d'un suivi intégré et coordonné des grandes conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية ونتائج دورة الجمعية العامة الاستثنائية الرابعة والعشرين، بما في ذلك الحاجة إلى متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الرئيسية والدورات الاستثنائية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة
    5. Réaffirme également que le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la vingt-troisième session extraordinaire sera assuré dans le cadre du suivi intégré et coordonné des grandes conférences internationales et réunions au sommet tenues dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ستتم في إطار متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية الكبرى ومؤتمرات القمة في الميدانيـن الاقتصـادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين؛
    9. Confirme que la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et à la vingt-troisième session extraordinaire s'inscriront dans le cadre d'un suivi intégré et coordonné des grandes conférences internationales et réunions au sommet sur les questions économiques, sociales et connexes ; UN 9 - تؤكد من جديد أيضا أن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين ستتم في إطار متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية الكبرى ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين؛
    5. Réaffirme également que le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et de la vingttroisième session extraordinaire sera assuré dans le cadre du suivi intégré et coordonné des grandes conférences internationales et réunions au sommet tenues dans les domaines économique et social et dans les domaines connexes ; UN 5 - تؤكد من جديد أيضا أن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين ستتم في إطار متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية الرئيسية ومؤتمرات القمة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين؛
    9. Confirme aussi que la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes et à la vingt-troisième session extraordinaire s'inscriront dans le cadre d'un suivi intégré et coordonné des grandes conférences internationales et réunions au sommet sur les questions économiques, sociales et connexes; UN 9 - تعيد التأكيد أن متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة والدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ستتم في إطار متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات الدولية الكبرى ومؤتمرات القمة في الميدانيـن الاقتصـادي والاجتماعي وما يتصل بهما من ميادين؛
    Au paragraphe 10, il convient de remplacer les mots < < prenant en compte > > par les mots < < entre autres qu'un suivi intégré et coordonné des grandes conférences, sessions extraordinaires et réunions au sommet des Nations Unies est nécessaire > > . UN وفي الفقرة 10، يستعاض عن العبارة الواردة بعد عبارة " توضع في الاعتبار " بالعبارة التالية: " في جملة أمور ضرورة وجود متابعة متكاملة ومنسقة لجميع مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، والدورات الاستثنائية، ومؤتمرات القمة. "
    17. Note les progrès réalisés par le système des coordonnateurs résidents s'agissant d'aider les gouvernements à assurer un suivi intégré et coordonné des conférences mondiales et encourage les groupes thématiques au niveau du pays à poursuivre leurs activités concernant les domaines sur lesquels le Conseil a appelé l'attention; UN 17 - يلاحظ التقدم الذي أحرزه نظام المنسقين المقيمين في مساعدة الحكومات في جهودها من أجل تحقيق متابعة متكاملة ومنسقة للمؤتمرات العالمية ويشجع الأفرقة المواضيعية القطرية على القيام بعمل إضافي لتناول المجالات التي يركز عليها المجلس؛
    Le Sommet mondial de 2005 a envoyé le message fort qu'il demeure nécessaire de promouvoir un suivi intégré et coordonné des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies et d'envisager des mesures concrètes pour renforcer le rôle du Conseil économique et social, principal organe chargé de coordonner la mise en œuvre des objectifs de développement convenus au niveau international. UN وقد أرسل مؤتمر القمة العالمي لعام 2005 رسالة قوية مفادها أنه توجد حاجة مستمرة لتشجيع متابعة متكاملة ومنسقة لنتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة، وكذلك توخي تدابير ملموسة لتعزيز دور المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بوصفه هيئة رئيسية لتنسيق تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more