"متاح للجميع" - Translation from Arabic to French

    • est accessible à tous
        
    • est ouvert à tous
        
    • sont ouverts à tous
        
    • qui soit accessible à tous
        
    • universelle et
        
    Par ailleurs, la vaccination, qui est un des moyens les plus efficaces d'enrayer les maladies infectieuses infantiles, est accessible à tous et gratuite. UN ومن جهة أخرى، فإن التلقيح، وهو إحدى الوسائل الأكثر فعالية لوقف نقل الأمراض المعدية للأطفال، متاح للجميع ومجاني.
    L'éducation est accessible à tous dans des conditions d'égalité. UN والتعليم متاح للجميع في ظل ظروف متساوية.
    L'éducation est accessible à tous dans des conditions d'égalité. UN والتعليم متاح للجميع في ظل ظروف متساوية.
    L'enseignement supérieur est ouvert à tous sous réserve que les candidats aient les capacités requises mais les filles bénéficient de mesures de discrimination positive. UN وعلى الرغم من أن التعليم العالي متاح للجميع على أساس قدراتهم، فإن الطالبات يستفدن من تدابير إيجابية.
    287. L'enseignement supérieur est ouvert à tous, pour autant que les critères universitaires soient satisfaits. UN 287- والالتحاق بالتعليم العالي متاح للجميع شريطة الوفاء بالمعايير العلمية المطلوبة.
    Ils sont ouverts à tous, y compris aux visiteurs. Bureaux tournants UN وهو متاح للجميع داخل المنظمة، بما في ذلك الزوار.
    Lorsque l'on ne peut faire raisonnablement confiance aux institutions publiques, il n'est pas possible de maintenir un espace public qui soit accessible à tous sur un pied d'égalité et propice à la libre expression du pluralisme religieux, philosophique, éthique et politique. UN وما لم تكن هناك ثقة معقولة بهذه المؤسسات، تعذّر الحفاظ على فضاء عام متاح للجميع على قدم المساواة تزدهر فيه التعددية الدينية والفلسفية والأخلاقية والسياسية.
    22. L'enseignement, en République fédérative de Yougoslavie, est accessible à tous dans des conditions d'égalité et l'enseignement primaire, d'une durée de huit ans, est obligatoire. UN ٢٢- والتعليم في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية متاح للجميع وفق شروط متساوية. والتعليم اﻷولي لمدة ثمان سنوات، إلزامي.
    346. L'enseignement dans les Antilles néerlandaises est accessible à tous. UN 346 - التعليم في جزر الأنتيل الهولندية متاح للجميع.
    L'éducation est accessible à tous, sans aucune discrimination, elle est obligatoire pour les garçons et les filles et gratuite dans les établissements d'enseignement publics. UN 125 - والتعليم متاح للجميع دون تمييز أي كان شكله. وهو إلزامي بالنسبة للفتيان والفتيات ومجاني في المدارس الحكومية.
    L'accès à un établissement secondaire public et professionnel et à l'éducation supérieure est accessible à tous sur la base du mérite personnel. UN والالتحاق بالمدارس الثانوية العامة ومؤسسات التعليم المهني والتعليم العالي متاح للجميع على قدم المساواة، على أساس الجدارة الشخصية.
    Aux Antilles néerlandaises, l'éducation est accessible à tous. UN 68 - التعليم في جزر الأنتيل الهولندية متاح للجميع.
    L'enseignement supérieur est accessible à tous, sans distinction de sexe, de nationalité, de religion et de contexte socioéconomique familial. UN فهو متاح للجميع بقطع النظر عن نوع الجنس والجنسية والدين والوضع الاجتماعي - الاقتصادي للأسرة.
    253. L'université est accessible à tous, sans distinction de sexe, sur la base du mérite et des compétences. UN 253- والتعليم الجامعي في الجماهيرية العظمى متاح للجميع ذكوراً وإناثاً على أساس الكفاءة والقدرة.
    L'enseignement est ouvert à tous, sans discrimination, et l'enseignement secondaire est obligatoire et gratuit depuis la modification de la loi correspondante en 2007. UN والتعليم متاح للجميع بدون تمييز، وأصبح التعليم الثانوي إلزاميا ومجانيا منذ تعديل القانون المتعلق بالتعليم الثانوي في عام 2007.
    L'enseignement secondaire est gratuit et l'enseignement supérieur est ouvert à tous sur concours. Le Bélarus s'attache tout spécialement à garantir l'égalité d'accès à l'enseignement aux jeunes, qu'ils vivent dans les campagnes ou dans les villes. UN وأوضح أن التعليم الثانوي مجاني في بيلاروس، وأن التعليم العالي متاح للجميع على أساس التنافس، وأن هناك تركيزاً خاصاً على ضمان المساواة في فرص التعليم لشباب الريف وشباب الحضر.
    Selon la Puissance administrante, l’accès aux tribunaux est ouvert à tous sans restriction et, en vertu de la loi sur l’aide judiciaire, une assistance judiciaire est fournie aux personnes accusées d’une infraction pénale grave qui n’ont pas les moyens de rémunérer un défenseur. UN ٧ - ووفقا للمعلومات المقدمة من الدولة القائمة باﻹدارة، فإن اللجوء إلى المحاكم متاح للجميع بدون قيود، والمساعدة القضائية متاحة، وفقا لقانون المساعدة القضائية، في جميع حالات الجنايات الخطيرة لغير القادرين على تحمل نفقات الدفاع.
    En vertu des quinzième et dix-neuvième amendements à la Constitution, le droit de vote est ouvert à tous, indépendamment de la race, de la couleur, du sexe ou de l'âge (pour les personnes âgées de 18 ans révolus). UN وبموجب التعديلين الخامس عشر والتاسع عشر لدستور الولايات المتحدة، حق التصويت متاح للجميع بصرف النظر عن العرق، أو اللون، أو الجنس، أو السن (للبالغين 18 سنة من العمر أو أكثر).
    L'enseignement secondaire et l'enseignement supérieur sont ouverts à tous, dans des conditions d'égalité et selon les aptitudes de chacun. UN والتعليم على المستوى الثانوي والعالي متاح للجميع بشروط متساوية، وفقا لقدراتهم.
    L'instruction primaire était universelle et gratuite, et les taux de scolarisation avaient augmenté. UN وأشارت إلى أن التعليم الابتدائي متاح للجميع مجاناً وأن معدلات الالتحاق بالمدارس قد ارتفعت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more