"متجمد" - Translation from Arabic to French

    • gelée
        
    • gèle
        
    • froid
        
    • gelé
        
    • glacé
        
    • figé
        
    • glacial
        
    • congelé
        
    • caille
        
    • glace
        
    • congelée
        
    Leur mariage ressemblait à une longue rasade d'eau tirée d'une fontaine gelée, si froid que ça transformait vos dents en diamants. Open Subtitles زواج أهلي كان بمثابة الشرب المستمر للمياه من نبع متجمد النبع بارد جداً لدرجة أن أسنانك تصبح ألماساً
    Arrête, si tu grimpes sur une chaise gelée avec des talons de 15 cm et que tu te casses le cou alors je resterai coincée avec un cheval en leggings et toi dans un fauteuil roulant avec une baguette chinoise dans la bouche Open Subtitles توقفي , انت ستسلقين على كرسي متجمد وانت مرتدية كعبا طوله 6 انشات وتكسرين عنقك وبعدها سأعلق مع حصان مرتدي بنطالا ضيقا
    En avant ou en arrière ? Je me gèle les couilles. Open Subtitles إلى الأمام أو إلى الخلف أنا متجمد من البرد
    Arrête de vivre dans le passé et embrasse celui que tu es aujourd'hui... un fatigué et vieux barman avec un mauvais dos qui ne veut pas reconnaître qu'il a toujours froid. Open Subtitles توقف عن العيش في الماضي وأقبل من أنت اليوم ، ساقي كبير في السن مع آلام الظهر الذي لا يريد أن يعترف بأنه دائما متجمد
    Quelque chose a gelé sous la Tamise, et ça mange les gens. Open Subtitles يوجد شيء متجمد أسفل نهر التايمز، يأكل الناس
    Mais à quel enfer glacé avons-nous échappé en Angleterre. Open Subtitles لكن يا له من جحيم متجمد ومظلم هذا الذي هربنا منه في "إنجلترا".
    Quand j'ai réussi à en sortir, il y avait mon père, figé dans le lac. Open Subtitles في الأخير، استطعت بناء سلم والخروج ثم وجدت والدي متجمد في البحيرة
    L'air glacial de haute altitude remplace l'air chaud du dessous. Open Subtitles ما عدا بأنّ الغلاف الجوي إنقلبَ. -حسنٌ. -هواء متجمد في المرتفعات.
    Il est congelé et en orbite autour de la terre. Open Subtitles هو, تقريباً بارد متجمد يدور حول الأرض أو شيء من هذا القبيل
    Les vautours ont laissé de la bonne viande derrière eux, mais elle est gelée. Open Subtitles العقبان المتناحرة تَركتْ وراءها الكثير مِنْ اللحمِ الجيدِ لَكنَّه متجمد بسبب بالصقيعِ.
    La glace a l'air de n'etre que de l'eau gelée, mais elle a une extraordinaire Puissance. Open Subtitles الجليد هو ليس إلا ماء متجمد ولكنه يحوي على طاقة استثنائيّة
    Tu as déjà traversé une rivière gelée et entendu la glace craquer? Open Subtitles ألم تمشي أبدا عبر نهر متجمد وسمعت تصدع الثلج؟
    Mon Dieu, il gèle ici. Avez-vous assez chaud ? Open Subtitles يا الهي، الجو متجمد هنا هل تشعر بدفئ كافي ؟
    Pendant ce temps, je me les gèle dehors. Open Subtitles في الوقت الحالي أنا عالق في الخارج متجمد من البرد
    On gèle, dehors. Tu ne veux pas entrer ? Open Subtitles الجو متجمد بالخارج لماذا لا تذهب للبيت ؟
    J'ai peur pendant une seconde, j'ai froid. Je sursaute et je cogne... une étagère. Open Subtitles أنا خائف, لثانية متجمد, ثم قفزت للخلف, و ضربت رف.
    Le sel de la mer avait gelé, dans ses yeux étincelaient des cristaux, ses cheveux tels des algues brunes, se soulevaient et retombaient dans les flots en colère. Open Subtitles والبحر المالح متجمد على ذاك الصدر, الدموع المالحة في عينيها. وقد رأى شعرها,
    Hypothèse, quelque chose est gelé dans la Tamise et mange des gens. Open Subtitles التخمين.. شيء متجمد تحت التايمز -ويأكل الناس
    Tiède, puis froid et franchement glacé. Open Subtitles . الماء بارد وتقريبا متجمد اتتذكر ذلك ؟
    - tout est figé. - Mais ça te passera ! Open Subtitles ــ كل شيء متجمد ــ صحيح , لكنها حالة مؤقتة
    C'est comme quand on marche dans un brouillard épais, mais il fait un froid glacial. Open Subtitles و كأنك تسير خلال ضباب كثيف لكنه متجمد
    L'autre, celui congelé pendant un an... Martin. Open Subtitles والنصف الآخر متجمد لعام تقريباً أكمليامارتن..
    Ça caille par ici. Open Subtitles الطقس متجمد بالخارج هنا
    En fait, le paysage et les montagnes sont principalement constitués de glace. Open Subtitles لكنه بالكامل متجمد و قاس كالصخر في الواقع أن التضاريس و الجبال
    La moitié de la ville est congelée. Open Subtitles نصف المدينة متجمد و تحت المياه .لا يوجد ما نعود إليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more