"متحرك" - Arabic French dictionary

    مُتَحَرِّك

    adjective

    "متحرك" - Translation from Arabic to French

    • roulant
        
    • roulante
        
    • mobile
        
    • roulants
        
    • mouvement
        
    • mouvante
        
    • dynamique
        
    • mobiles
        
    • animé
        
    • ambulante
        
    • marche
        
    • se déplacer
        
    Et ta mère, qui est dans un fauteuil roulant, n'a évidemment pas monté ces escaliers. Open Subtitles وامك, التي كانت على كرسي متحرك من الواضح انها لم تتسلق السلالم
    J'ai mon père en fauteuil roulant. Tout le monde le sait. Open Subtitles لقد وضعت والدي في كرسي متحرك الجميع يعرف ذلك
    Sauf que ce gars est assis sur une toilette au lieu d'un fauteuil roulant. Open Subtitles فقط يختلف هذا الشخص يجلس على مرحاض بدلاً من كرسى متحرك
    Que vous seriez le seul mec au paradis en chaise roulante. Open Subtitles ستكون الرجل الوحيد في السماء الذي يملك كرسي متحرك
    Donc, tu me mets en chaise roulante et tu viens me demander un job. Open Subtitles إذاً, وضعتني على كرسٍ متحرك وها أنتِ آتية لتطلبين عملاً
    Pour faciliter la mise en place de formules d'organisation du travail modulables, le Département avait fourni quelque 700 licences mobile Office au personnel linguistique, aux secrétaires des commissions et aux fonctionnaires des conférences. UN وتيسيرا لترتيبات العمل المرنة، وفرت الإدارة نحو 700 رخصة مكتب متحرك لموظفي اللغات وأمناء اللجان وموظفي المؤتمرات.
    Tu as passé les quatre années avant ton arrivée sur l'île en fauteuil roulant. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Tu as passé les quatre années avant ton arrivée sur l'île en fauteuil roulant. Open Subtitles أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات قبل مجيئك على مقعد متحرك
    Et si une pom-pom girl va sur le terrain en fauteuil roulant, elle devient bien moins efficace pour mettre l'ambiance. Open Subtitles وحالما رئيس المشجعين تقوم للخروج للمديان بكرسي متحرك انها ستحصل على اقل فعاليه لرفع معنويات الناس
    C'était un snob et un gars efféminé en fauteuil roulant. Open Subtitles كان رجلاً متعجرفاً ورجلاً مخنثاً في كرسي متحرك
    Un soir, on est allés aux urgences... et on a volé un fauteuil roulant ! Open Subtitles احتجت لكرسي متحرك لذلك ذهبنا إلى غرفة الطوارىء وسرقنا كرسي متحرك وأخرجناه
    D'accord, ça arrive. Je prendrai une chaise roulante. Open Subtitles حسناً, إذا ستقومون بهذا ساجلب كرسي متحرك
    Tu te sentiras mal quand je serai en chaise roulante. Open Subtitles أنت ستعمل يشعر رهيب عندما أكون في كرسي متحرك.
    Je ne peux pas être vu dans une chaise roulante. Open Subtitles أنا لا يمكن أن ينظر إليه على كرسي متحرك.
    L'éducation postscolaire est également assurée par l'État et tous les frais de scolarité sont payés et des aides financières sont offertes selon une échelle mobile. UN وتوفر حكومة جزيرة مان أيضا التعليم التكميلي ويتم دفع رسوم جميع الدورات، فضلا عن تقديم منحة كبدل معيشة، على أساس متحرك.
    Les taux de l'Atlas de la Banque mondiale sont établis d'après une moyenne mobile sur trois années successives, corrigée dans une certaine mesure des fluctuations des prix. UN وطريقة أطلس هي عبارة عن متوسط متحرك على امتداد ثلاث سنوات يشمل تعديلا إلى حد ما للأسعار.
    Les observations de contrôle comprennent des points fixes de contrôle des véhicules, des contrôles à l'improviste et l'entretien d'une réserve mobile. UN أما عملية التحقق فتشمل نقاط التفتيش الثابتة وعمليات التفتيش الفجائي والاحتفاظ باحتياطي متحرك لدى القوة.
    Parallèlement aux rénovations, plusieurs gares ferroviaires ont été aménagées et ainsi rendues accessibles aux fauteuils roulants. UN وإلى جانب الإصلاحات، أُدخلت تحويرات على عدد من محطات السكك الحديدية لإتاحة الوصول إليها بكرسي متحرك.
    Mon Gouvernement a le sentiment que nous cherchons ici à tirer sur une cible en mouvement. UN وتود حكومتي ملاحظة أنه يبدو أننا نقوم بإطلاق النار هنا على هدف متحرك.
    Il faut être doué pour tirer sur une cible mouvante, avec une arme, à cette distance. Open Subtitles الأمر يتطلب مهارة استثنائية لإطلاق النار على هدف متحرك بمسدس من تلك المسافة
    Cependant, la volonté politique n'est pas une réalisation ponctuelle mais plutôt un processus dynamique qui doit être encouragé et récompensé. UN بيد أن الإرادة السياسية ليست إنجازا يتحقق مرة واحدة، بل هي إنجاز متحرك دوماً، تتعين رعايته ومكافأته.
    Le Bélarus est prêt à étudier la possibilité d'appliquer un système de coefficients mobiles. UN وبيلاروس مستعدة لمناقشة إمكانية اﻷخذ بمعامل تدرج متحرك.
    On pourrait en faire quelque-uns et puis installer un géant origami animé au-dessus de sa tête. Open Subtitles نستطيع ان نفعل بعضا منها ونعلق عمل متحرك ضخم بالاوريقامي فوق سريره
    Phil verra ce que je subis tous les jours... la transformation qui se produit quand nos enfants sont dans une boîte de conserve ambulante. Open Subtitles سيرى فيل ما أراه كل يوم التحول الذي يحصل عندما يسجن أولادنا في صندوق معدني متحرك
    Dix serait comme sauter à bord d'un train en marche. Open Subtitles عشرة أمتار ستكون بمثابة القفز نحو قطار متحرك
    Les pays en développement poursuivent ainsi un objectif qui ne cesse de se déplacer. UN وبالتالي، فإن البلدان النامية تجري وراء هدف متحرك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more