"متخصصة تابعة للأمم" - Translation from Arabic to French

    • spécialisées des Nations
        
    • spécialisée des Nations
        
    • spécialisée du système des Nations
        
    • spécialisés des Nations
        
    • spécialisée de l'
        
    • spécialisées de l'
        
    • spécialisé des Nations
        
    • spécialisé sous l'égide des Nations
        
    Plusieurs entités et institutions spécialisées des Nations Unies ont d'importants programmes liés à l'espace. UN وهناك عدة هيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة لديها برامج واسعة النطاق بالفضاء.
    activités menées en coopération avec d'autres organismes ou institutions spécialisées des Nations Unies UN أنشطة تم الاضطلاع بها بالتعاون مع هيئات أخرى أو وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة
    Douze pays qui n'étaient pas parties à la Convention y ont participé à titre d'observateur, ainsi que 15 organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN وقد شارك اثنا عشر بلداً ليست أطرافاً في الاتفاقية بصفة مراقب فضلاً عن 15 منظمة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    L'une d'elles consiste à transformer le PNUE en une institution spécialisée des Nations Unies. UN وأحد هذه الخيارات هو إمكانية تحويل برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    La formation comprend un enseignement de quatre mois suivi d'un stage pratique de trois mois au sein d'un organisme ou d'une institution spécialisée des Nations Unies. UN ويشتمل البرنامج على دروس تمتد 4 أشهر يعقبها تدريب عملي لمدة 3 أشهر داخل منظمة أو وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    72. En tant qu'institution spécialisée du système des Nations Unies, l'ONUDI a un double rôle. UN 72- ولدى اليونيدو، بصفتها وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة، دور مزدوج.
    Huit pays qui n'étaient pas parties à la Convention y ont participé à titre d'observateur, ainsi que 13 organismes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN وحضر ممثلون لثمانية بلدان ليست أطرافاً في الاتفاقية بصفة مراقب إلى جانب 13 منظمة ووكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    Rapports soumis par les Institutions spécialisées des Nations Unies sur l'application de la Convention dans les domaines entrant dans le cadre de leurs activités UN تقارير مقدمة من وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة بشأن تنفيذ الاتفاقية في مجالات تقع داخل نطاق أنشطتها
    Le programme-cadre compte 62 projets exécutés par 10 fonds, programmes et institutions spécialisées des Nations Unies. UN وتضم هذه الحافظة حاليا 62 مشروعا جاريا يقوم بتنفيذها 10 صناديق وبرامج ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    Les actions étaient menées en étroite coopération avec des partenaires locaux et en faisant recours aux compétences disponibles dans le pays ou par des procédures d'association avec des institutions spécialisées des Nations Unies ou de l'Organisation internationale de la Francophonie. UN وتجري هذه الأنشطة بتعاون وثيق مع الشركاء المحليين مع اللجوء إلى الكفاءات الموجودة في البلد أو عبر المرور بإجراءات الشراكة مع مؤسسات متخصصة تابعة للأمم المتحدة أو المنظمة الدولية للفرانكفونية.
    Des États Membres, des organisations intergouvernementales, des organismes et des institutions spécialisées des Nations Unies, des institutions nationales de défense des droits de l'homme et des organisations non gouvernementales (ONG) ont participé au séminaire en tant qu'observateurs. UN وشاركت في الحلقة بصفة مراقب دول أعضاء ومنظمات حكومية دولية، وهيئات ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية.
    Elle a aussi collaboré étroitement avec des organisations non gouvernementales, des institutions spécialisées des Nations Unies, des réseaux régionaux et des organismes tant internationaux que nationaux francophones ainsi qu'avec les autres assemblées parlementaires internationales. UN وتعاونت الجمعية تعاونا وثيقا مع منظمات غير حكومية ووكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، وشبكات إقليمية ومؤسسات فرنكوفونية دولية ووطنية، وجمعيات برلمانية دولية أخرى.
    L'ONUE serait ainsi la première institution spécialisée des Nations Unies à avoir son siège dans un pays en développement; UN وهكذا تكون هذه المنظمة أول وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة مقرها في بلد نام؛
    i) L'apatridie est un vaste sujet, qui est traité par le HCR en tant qu'institution spécialisée des Nations Unies. UN (ط) إن انعدام الجنسية موضوع واسع تعنى به المفوضية السامية لشؤون اللاجئين بوصفها مؤسسة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    5. L'ONUDI est une institution spécialisée des Nations Unis dont le mandat est de promouvoir le développement industriel durable. UN 5- واليونيدو وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة تقضي ولايتها بتعزيز التنمية الصناعية المستدامة.
    Ce groupe de travail représente le premier partenariat officiel entre une institution spécialisée des Nations Unies et un organe conventionnel, créé pour traiter des questions relatives aux droits de l'homme sous l'angle d'une préoccupation commune : le droit à l'éducation UN وكان هذا الفريق العامل أول شراكة رسمية تقام بين وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة وهيئة منشأة بموجب معاهدة، لمعالجة مسألة من مسائل حقوق الإنسان تهم كلا الجانبين، وهي مسألة الحق في التعليم
    II. Observations d'une institution spécialisée des Nations Unies et d'autres organisations intergouvernementales UN ثانيا - التعليقات المقدمة من وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومن منظمات حكومية دولية أخرى
    43. D'autre part, dans un contexte international axé sur les marchés et la mondialisation, fournir des biens publics mondiaux justifie l'action d'une institution spécialisée du système des Nations Unies. UN 43- وفي سياق بيئة دولية سوقية الاتجاه وآخذة في التعولم، يكون توفير منافع عامة عالمية مبررا وأساسا منطقيا لعمل أي وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة.
    Préparation et réalisation de projets conjoints avec des organismes spécialisés des Nations Unies et des organisations internationales, entre autres. UN إعداد وتنفيذ مشاريع مشتركة مع وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات إقليمية دولية، وغيرها؛
    Administration Tout Etat Membre de l'Organisation des Nations Unies ou d'une institution spécialisée de l'ONU peut participer au FEM. UN 89 - يمكن لأي دولة عضو في الأمم المتحدة أو أي وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة أن تصبح مشاركة في مرفق البيئة العالمية.
    La Principauté est également membre d'institutions spécialisées de l'ONU: Organisation pour l'interdiction des armes chimiques; Organisation du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires; Organisation mondiale de la santé (OMS). UN والإمارة أيضا عضو في هيئات متخصصة تابعة للأمم المتحدة، هي: منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ومنظمة الصحة العالمية.
    Premièrement, l'OMI est l'organisme spécialisé des Nations Unies chargé d'élaborer des dispositions relatives à la sûreté et la sécurité de la navigation et à la protection de l'environnement marin contre la pollution due aux transports maritimes, et de traiter des questions juridiques qui s'y rapportent. UN أولا، إن المنظمة البحرية الدولية وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة، منوط بها صلاحية تنظيم سلامة الملاحة وأمنها، وحماية البيئة البحرية من أنشطة النقل البحري، وما يتصل بذلك من مسائل قانونية.
    Une délégation a appelé l'attention sur la proposition de son pays en faveur d'un mécanisme spécialisé sous l'égide des Nations Unies pour fournir une assistance humanitaire durant les catastrophes naturelles. UN ولفت أحد الوفود الانتباه إلى مقترح بلده بإقامة آلية متخصصة تابعة للأمم المتحدة لتقديم المساعدة الإنسانية خلال الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more