L'application des mesures de lutte contre la corruption incombe au Bureau du procureur général, dont certains membres sont spécialisés dans les délits de corruption. | UN | ويُعهد بإنفاذ تدابير مكافحة الفساد إلى مكتب النائب العام، الذي يعمل فيه مدَّعون متخصصون في جرائم الفساد. |
La Police nationale n'a pas les enquêteurs spécialisés dans les affaires de corruption. | UN | ولا يوجد لدى الشرطة الوطنية محققون متخصصون في مسائل الفساد. |
Les détenus faisant la grève de la faim sont examinés après deux semaines par des médecins spécialisés en neurologie et en psychiatrie. | UN | ويقوم أطباء متخصصون في علم الأعصاب وعلم النفس بفحص المحتجزين المضربين عن الطعام بعد مرور أسبوعين على إضرابهم. |
La nouvelle approche recommandait un projet conduit en interne avec l'appui, si nécessaire, de consultants spécialisés en gestion des risques, plutôt qu'un projet mené par des consultants; l'enveloppe budgétaire a ainsi été ramenée à 1,3 million de dollars. | UN | ودعا النهج الجديد إلى تنفيذ مشروع تتولاه جهات داخل المنظمة ويدعمه، إذا لزم الأمر، استشاريون متخصصون في إدارة المخاطر، بدلاً من النهج القائم على خدمات الاستشاريين، مما أدى إلى تقليص الميزانية إلى 1.3 مليون دولار. |
Après tout, les gens qui travaillent dans les camps sont des spécialistes des services d'aide humanitaire, non pas des policiers. | UN | وعلى أية حال فإن جميع اﻷفراد التابعين لنا العاملين في المخيمات، متخصصون في الخدمة اﻹنسانية وليسوا رجال شرطة. |
À cette fin, ont été organisés des ateliers auxquels ont participé des professionnels spécialistes des questions traitées. | UN | ولهذا الغاية، نظمت حلقات عمل شارك فيها مهنيون متخصصون في المواضيع المطروحة. |
Ils sont soit des généralistes et prennent alors en charge une large gamme de produits, soit des spécialistes de certains produits. | UN | وهم إما موزعون عامون، يتداولون في مجموعة واسعة من المنتجات، أو تجار جملة متخصصون في منتجات معينة. |
Son personnel est composé de professionnels de la communication qui se spécialisent dans les domaines d'activité de l'Organisation et collaborent étroitement avec les départements et bureaux organiques intéressés. | UN | ويعمل في الشعبة محترفون في مجال الاتصالات وهم متخصصون في المواضيع الفنية التي تدخل في نطاق عمل المنظمة، ويعملون بالتعاون الوثيق مع الإدارات والمكاتب الفنية ذات الصلة. |
Les avocats de la poursuite sont des spécialistes du domaine des délits environnementaux. | UN | وفي حين أن محاميي الإثبات (المدعون العامون) متخصصون في الجرائم البيئية فإن المحاكم ليست متخصصة. |
On est spécialisé pour empêcher les séniors de déranger leurs familles, puis on les rapproche gentiment avant leur mort. | Open Subtitles | نحنُ متخصصون في إبعاد كبار السن من ازعاج عائلاتهم ثم نفرج عنهم بلطف قبل أن يموتوا مباشرة |
Les services de police disposaient d'agents spécialisés dans les enquêtes relatives à la criminalité économique et à la cybercriminalité. | UN | ولدى الشرطة ضباط متخصصون في التحقيق في الجرائم الاقتصادية والجرائم السيبرانية. |
À ce groupe s'ajoute un petit nombre d'universitaires et d'enseignants clairsemés spécialisés dans les règles antitrust. | UN | ويُضاف إلى هؤلاء باحثون ومدرسون متخصصون في مكافحة الاحتكارات، وهم يشكلون عدداً قليلاً جداً. |
En sciences, 44 % des professeurs de biologie étaient spécialisés en biologie, 34 % des professeurs de chimie étaient spécialisés en chimie et 27 % des professeurs de physique, en physique. | UN | وفي مجال العلوم، فإن 44 في المائة من أساتذة علم الأحياء هم متخصصون في هذه المادة الأساسية، مقارنةً بنسبة 34 في المائة منهم هم متخصصون في مادة الكيمياء و27 في المائة في مادة الفيزياء. |
La nouvelle approche recommandait un projet conduit en interne avec l'appui, si nécessaire, de consultants spécialisés en gestion des risques, plutôt qu'un projet mené par des consultants; l'enveloppe budgétaire a ainsi été ramenée à 1,3 million de dollars. | UN | ودعا النهج الجديد إلى تنفيذ مشروع تتولاه جهات داخل المنظمة ويدعمه، إذا لزم الأمر، استشاريون متخصصون في إدارة المخاطر، بدلاً من النهج القائم على خدمات الاستشاريين، مما أدى إلى تقليص الميزانية إلى 1.3 مليون دولار. |
* spécialistes des systèmes de mesure des résultats et de leur articulation avec les mesures d'incitation | UN | متخصصون في مجال نظم قياس الأداء وربطه بالحوافز |
Les départements chargés de la politique sociale des aimags, de la capitale, des soums et des administrations de district ont engagé des spécialistes des questions d'égalité des sexes. | UN | ويعمل بإدارات السياسة الاجتماعية في الأقاليم والعاصمة والقرى والأحياء متخصصون في مسائل الجنسين. |
Ces agents sont spécialisés dans les affaires d'expulsion et, dans les pays d'origine, dans les affaires d'asile. | UN | وهؤلاء الإخصائيون متخصصون في مسائل الاستبعاد ومسائل اللجوء في البلد الأصلي. |
Ces chasseurs de prime sont spécialisés dans la récupération de bitcoin. | Open Subtitles | هؤلاء صائدوا الجوائز متخصصون في استرداد البتكوين. |
Il rassemble des idées, des recommandations et des stratégies développées par des spécialistes de la réforme de la justice et du droit et renvoie aux mesures prises avec succès dans plusieurs pays. | UN | ويحشد الدليل أفكاراً وتوصيات واستراتيجيات وضعها خبراء متخصصون في إصلاح النظم القضائية والقانونية؛ وهو يتضمن إشارات إلى التدابير الناجحة التي اتخذتها طائفة متنوعة من البلدان. |
440. Des compétitions sont organisées dans différents sports entre les écoles de la région et entre les régions. Outre le rôle joué par le Ministère des sports, les écoles qui se spécialisent dans ce domaine supervisent ces activités. | UN | 440- يتم تنظيم المسابقات في مختلف مجالات الرياضة بين المدارس في المنطقة وبين المناطق وهناك مدرسون متخصصون في هذا المجال يشرفون على هذه الأنشطة فضلاً عن دور وزارة الشؤون الرياضية. |
Les avocats de la poursuite sont des spécialistes du domaine des délits environnementaux. | UN | وفي حين أن محاميي الإثبات (المدعون العامون) متخصصون في الجرائم البيئية فإن المحاكم ليست متخصصة. |
Gwen Ericsson doit revenir d'entre les morts, on est aussi spécialisé pour ça. | Open Subtitles | إذا أحتاجت (جوين أريكسون) العودة من الموت فنحن متخصصون في ذلك ، ايضاً |
Ces services sont assurés par des fonctionnaires spécialistes dans les enquêtes sur les infractions qui touchent les femmes en général et les ressortissantes étrangères en particulier. | UN | ويقدم هذه الخدمات موظفون متخصصون في تحقيقات الجرائم التي تمس المرأة بصورة عامة والأجنبيات بصورة خاصة. |