"متخصّص" - Translation from Arabic to French

    • spécialisé
        
    • spécialisée
        
    • spécialiste
        
    Organisme national spécialisé dans la détection et la répression en matière de drogues UN جهاز وطني متخصّص مكرّس لإنفاذ قانون المخدرات
    Le Mali ne disposait pas actuellement de centre spécialisé dans le traitement et la réadaptation des personnes toxicomanes ou dépendantes à la drogue; celles-ci étaient donc dirigées vers des centres psychiatriques ou des centres de soins ordinaires. UN وليس لدى مالي حاليا مركز متخصّص لعلاج متعاطي المخدّرات أو المرتهنين لها أو لإعادة تأهيلهم.
    L'inscription dans un registre spécialisé offre une priorité plus élevée que l'inscription dans un registre général UN :: التسجيل في سجل متخصّص أعلى أولوية من التسجيل في سجل عام
    Pour s'acquitter de sa tâche, il tirerait parti des compétences d'une équipe de la plus grande valeur, spécialisée dans la vérification des comptes d'organismes internationaux et hautement performante. UN وسوف يستعين في أداء مهامه بخبرة فريق رفيع المستوى متخصّص في المنظمات الدولية، مما يوفّر درجة عالية من نجاعة التكلفة.
    Les tâches assignées à un spécialiste peuvent être confiées à d'autres collègues, avec un recours accru au personnel temporaire (autre que pour les réunions) en période de pointe. UN وتم في بعض الأحيان توزيع المهام الموكَلة إلى شخص متخصّص متفرغ على الزملاء الآخرين، مع زيادة المساعدة المؤقتة العامة للتعويض عن فترات ذروة العمل.
    Il a été proposé de créer un forum spécialisé de procureurs et d'enquêteurs, sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. UN واقتُرح إنشاء محفل دولي متخصّص لوكلاء النيابة العامة والمحقّقين، تحت رعاية الأمم المتحدة.
    On a aussi suggéré de subordonner la règle de priorité à l'inscription d'une sûreté dans un registre spécialisé qui réponde aux conditions posées par le Guide pour être considéré comme tel. UN واقترح أيضا أن تُخضع قاعدة الأولوية لتسجيل الحق الضماني في سجل متخصص يستوفي شروط سجل متخصّص بموجب الدليل.
    Inscription sur un registre spécialisé ou annotation sur un certificat de propriété UN التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير على شهادة ملكية
    Inscription sur un registre spécialisé des biens meubles UN التسجيل في سجل متخصّص للممتلكات المنقولة
    Biens rattachés à des biens meubles soumis à une inscription sur un registre spécialisé UN الملحقات بممتلكات منقولة خاضعة لسجل متخصّص
    Priorité d'une sûreté réelle mobilière inscrite dans un registre spécialisé ou annotée sur un certificat de propriété UN أولوية الحق الضماني المسجّل في سجل متخصّص أو المؤشر بشأنه على شهادة ملكية
    Cette approche s'explique par la nécessité de faire en sorte que les acheteurs des biens inscrits dans un registre spécialisé ou annotés sur un certificat de propriété puissent se fier entièrement au registre pour évaluer la qualité du titre qu'ils acquièrent. UN والسبب في هذا النهج هو ضرورة ضمان أن تتوفّر لدى مشتري الموجودات المسجّلة في سجل متخصّص أو المؤشر بها في شهادة ملكية ثقة كاملة في سجلات ذلك النظام في تقييمه لنوعية الحق في الملكية الذي يحتازه.
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur des biens meubles soumis à un système d'inscription sur un registre spécialisé ou à un système de certificat de propriété UN نفاذ حق ضماني في ممتلكات منقولة يوجد بشأنها نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un bien rattaché à un meuble soumis à un système d'inscription sur un registre spécialisé ou à un système de certificat de propriété UN نفاذ حق ضماني في ملحق يوجد بشأنه نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة
    L'ordre de priorité lorsque l'opposabilité est fondée sur l'inscription sur un registre spécialisé ou l'annotation sur un certificat de propriété UN الأولوية عندما يكون النفاذ تجاه الأطراف الثالثة مستندا إلى التسجيل في سجل متخصّص أو على التأشير بشأنه في شهادة ملكية
    ii) Biens meubles corporels soumis à inscription sur un registre spécialisé ou à annotation sur un certificat de propriété UN `2` الموجودات الملموسة الخاضعة لتسجيل متخصّص أو للتأشير بشأنها على شهادة الملكية
    La nécessité de fournir une formation spécialisée et systématique aux agents des systèmes de justice pénale a été mise en avant. UN وسُلِّط الضوء على الحاجة إلى تدريب متخصّص ومنهجي لمسؤولي العدالة الجنائية.
    Pour s'acquitter de sa tâche, il tirerait parti des compétences d'une équipe de la plus grande valeur, spécialisée dans la vérification des comptes d'organismes internationaux et hautement performante. UN وسيستفيد في أداء مهامه من خبرة فريق عالي المستوى متخصّص في المنظمات الدولية وعلى درجة عالية من الفعالية من حيث التكاليف.
    320. Outre ces réunions parallèles, une formation spécialisée a été dispensée dans une salle prévue à cet effet, équipée de 50 ordinateurs en réseau. UN 320- وإلى جانب الجلسات الفرعية، استُخدمت قاعة تدريب خاصة، تحتوي على شبكة تضم 50 حاسوبا، لتوفير تدريب متخصّص.
    J'ai fait croire au programmateur que j'étais psychologue du comportement, spécialiste de la morsure d'humain à humain. Open Subtitles وأدرت لإقناع الحاجز بأنّني كنت عالم نفساني سلوكي متخصّص في لذع الإنسان على الإنسان
    Un grand réalisateur italien, spécialiste de l'agonie sur grand écran. Open Subtitles متخصّص في نقل العذاب على الشاشات العريضة. ماذا تعني بأنّه لا يردّ على هاتفه ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more