"متدربة" - Translation from Arabic to French

    • stagiaire
        
    • interne
        
    • stage
        
    • apprentie
        
    • stagiaires
        
    • entraînée
        
    • recrue
        
    • élèves
        
    J'ai pris le boulot de Klein. Je suis son stagiaire. Open Subtitles اخذت الوظيفة التي قدمها كالفن أنا متدربة له.
    C'est lui qui est derrière la loi sur l'abstinence mais il couche avec une stagiaire. Open Subtitles أنه هو الرجل وراء مشروع قانون العفة فقط، كنه النوم مع متدربة.
    Cette fille dont je t'ai parlé, elle est stagiaire dans une clinique juridique, et je l'aide avec une affaire. Open Subtitles تلك الفتاة التي أخبرتك عنها إنّها متدربة في مكتب استشاري وإنّني أساعدها في إحدى القضايا
    Elle a aussi un jeune en interne pour écrire ses tweets. Open Subtitles انا متأكدة ايضاً أن لديها متدربة صغيرة تكتب تغريداتها
    Rien dans ces e-mails ne dit que cette femme était son interne. Open Subtitles لا شيء في تلك الرسائل يقول أن المرأة كانت متدربة
    stagiaire à la Chambre du Parlement du Ghana UN متدربة لدى مسؤولين في مجلس النواب، غانا 1971
    Vous étiez stagiaire au service juridique de la société de mon père ? Open Subtitles بربك. كنت متدربة في القسم القانوني في مكتب والدي؟
    Un stagiaire pourrait faire ton travail. Open Subtitles كل ما تقومين به يمكن أن تقوم به أي متدربة
    Franchir la ligne avec une stagiaire n'est pas pareil que d'en mettre une en danger. Open Subtitles تجاوز الحد مع متدربة ليس مثل وضعها في خطر
    Bonjour, je suis Elle Woods. Je ne suis pas stagiaire. Open Subtitles مرحبا أنا إيل وودز و أنا لست متدربة
    Une stagiaire du FBI nommée Miriam Lass enquêtait sur les dossiers médicaux de toutes les victimes connues quand elle a disparu. Open Subtitles متدربة في الأف بي آي إسمها ميريام لاس كانت تحقق في سجلات طبية خاصة بكل الضحايا المعروفين عندما إختفت.
    La meilleure stagiaire que je n'ai jamais eu. Open Subtitles .كانت أفضل متدربة على الإطلاق .كانت مهتمة.
    Non, elle est stagiaire dans mon cabinet d'avocats. Open Subtitles لا، إنها متدربة في مكتب المحاماة الخاص بيّ
    Et embauchée par recrutement sur internet en tant que stagiaire par la compagnie. Open Subtitles هي موظفة مؤقتة في الشركة . كانت متدربة تم تعيينها عبر مواقع التوظيف بالانترنت
    - Hors de question d'annuler ma coupe avec D'fwan car je suis ta stagiaire. Open Subtitles انا اسفة, ولكني لاأريد إلغاء موعدي مع مصفف الشعر دفوان بما انني الان متدربة عندك
    En fait, j'ai déjà demandé l'aide d'un interne supplémentaire. Open Subtitles في الواقع ، لقد عينت مسبقاً متدربة إضافية للمساعدة.
    Tu sais, tu étais une interne qui se faisait sauter par un médecin avant. Open Subtitles تعلمين، كنتِ متدربة تنام مع الأخصائيين ذات مرة.
    Il vient de se faire surprendre en train de coucher avec son interne de 18 ans. Open Subtitles تم الامساك به وهو يضاجع متدربة لديه ذات الـ18 عام
    J'ai envoyé ma candidature pour un stage chez Sire Records Open Subtitles لقد قدمت لأكون كطالبة متدربة قبل أشهر قليلة
    Le même avantage est réservé à toute femme salariée ou apprentie âgée de plus de vingt-et-un (21) ans, pour tout enfant à charge à compter du quatrième. UN وتُمنح نفس الميزة لكل امرأة عاملة أو متدربة يزيد عمرها عن 21 عاما، بالنسبة لكل طفل تنهض بأموره اعتبارا من الطفل الرابع.
    On a compté 117 stagiaires féminines et 200 étudiants en régime d'internat. UN وبين أولئك المتدربين، كان هناك ١١٧ متدربة و ٢٠٠ متدرب داخلي.
    Elle a reçu une technique de méditation, elle a été entraînée à résister. - Par qui ? Open Subtitles لقد تم تعليمها طرق للتأمل متدربة على المقاومة
    je n'avais pas fait le lien, ce qui est plutôt stupide de ma part, si on y réfléchi, parce que, A, tu m'as dit que tu étais une recrue, Open Subtitles ،والذي يعد بمثابة حماقة كبيرة مني ،إذا فكرت حيال الأمر لأنك أولًا أخبرتني أنك متدربة
    Le centre de formation de Damas a accueilli 812 stagiaires, dont 150 filles et 161 pensionnaires, qui ont pu y suivre 13 enseignements professionnels ou commerciaux accessibles aux élèves sortant du premier cycle et sept cours techniques ou semi-professionnels. UN ١٦١ - التدريب المهني والتقني: ضم مركز تدريب دمشق ٨١٢ متدربا، بينهم ١٥٠ متدربة و ١٦١ متدربا مقيما، في ١٣ دورة مهنية بعد المرحلة المتوسطة، وسبع دورات تقنية/شبه فنية بعد المرحلة الثانوية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more