La plupart des mines ont été posées dans des terrains accidentés situés entre 800 et 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | وقد وزعت معظم حقول اﻷلغام في أراض وعرة ومتعرجة على ارتفاع يتراوح بين ٨٠٠ و ٥٠٠ ١ متر فوق سطح البحر. |
Relief : Plaine surélevée par des collines dont la hauteur varie entre 100 et 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | التضاريس: قطـاع منبسـط التضاريـس تتخللـه مرتفعـات غيـر متساويـة يتـراوح علوهـا بيــن ١٠٠ و ٥٠٠ ١ متر فوق سطح البحر. |
Des plaines fertiles et des draines de montagnes, dont les sommets varient de 1 700 à 3 000 mètres au-dessus du niveau de la mer, se trouvent à l'ouest et au sud du lac Malawi. | UN | وتمتد إلى الغرب والجنوب من بحيرة ملاوي سهول خصبة وجبال يتراوح ارتفاعها بين 700 1 و000 3 متر فوق سطح البحر. |
L'Albanie a une superficie de 28 748 km2, dont 30 % environ sont à plus de 1 000 mètres audessus du niveau de la mer. | UN | وتبلـغ مساحـة ألبانيا 748 28 كيلومتراً مربعاً، ويقع نحو 30 في المائة من أراضيها على ارتفاعٍ يزيد عن 000 1 متر فوق سطح البحر. |
L'exploitation est située à 4 000 mètres d'altitude sur le haut plateau andin, région dans laquelle ne se trouvent que des pâturages et des sources souterraines qui alimentent les < < bofedales > > , zones humides naturelles de ce haut plateau. | UN | وتقع المزرعة في مرتفعات الأنديز على ارتفاع 000 4 متر فوق سطح البحر، وهي منطقة لا توجد فيها إلا مراعي للمواشي وينابيع تحت سطح الأرض تغذي الأراضي الرطبة الجبلية بالماء. |
Il apparaît que ces conditions de détention déplorables sont encore aggravées par les problèmes de santé causés par le fait que les prisons de Challapalca et de Yanamayo sont situées dans les Andes, à plus de 4 500 m d'altitude. | UN | ويبدو أن ظروف الاعتقال المؤسفة هذه تتفاقم أيضاً بسبب المشاكل الصحية الناجمة عن موقع سجني تشايابالكا وياناميو في منطقة الأنديز على ارتفاع يزيد على 500 4 متر فوق سطح البحر. |
Dans les bandes côtières situées à moins de 500 m au-dessus du niveau de la mer, la température moyenne annuelle est de 24 °C; en montagne, entre 500 et 2 000 m d'altitude, la température varie entre 16 et 24 °C. La température annuelle moyenne dans les zones situées à plus de 2 000 m au-dessus du niveau de la mer est de 15 °C. | UN | ويبلغ المتوسط السنوي لدرجة الحرارة، في الأراضي الساحلية التي يقل ارتفاعها عن 500 متر فوق سطح البحر، 24 درجة مئوية، في حين تتراوح درجة الحرارة بين 16 و24 درجة مئوية في الجبال الواقعة بين 500 و000 2 متر. وفي المناطق التي يبلغ ارتفاعها أكثر من 000 2 متر، يبلغ متوسط درجة الحرارة 15 درجة مئوية. |
Relief : Caractérisé par des plateaux de 300 à 2 100 mètres au-dessus du niveau de la mer, des plaines dans la vallée de Dipilto, de Jalapa et de Santa María, où sont produits du tabac, des légumes, du maïs, des haricots et du riz. | UN | التضاريس: تتميز بمرتفعاتها التي يتراوح علوها بين ٠٠٣ و ١٠٠ ٢ متر فوق سطح البحر إضافة الى سهول وادي ديبيلتو، وخالابا وسانتا ماريا حيث يزرع التبغ والبقول والذرة والفاصوليا واﻷرز. |
Relief : Presque plat, avec quelques collines situées entre 300 et 600 mètres au-dessus du niveau de la mer (Cerro El Diablo, Cerro Pescado et Cerro Tigra). | UN | التضاريس: تتكون في كاملها تقريبا من سهول منبسطة تتوسطها بضعة مرتفعات يتراوح علوها بين ٣٠٠ و ٦٠٠ متر فوق سطح البحر، ومنها إل ديابلو وبسكادو وتيغرا. |
La région pacifique a un climat tropical, chaud et sec, et des hauteurs de 0 à 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | ومناخ المحيط الهادئ استوائي حار جاف، وبه مرتفعات تتراوح بين صفر - ٥٠٠ متر فوق سطح البحر. |
La province de Naryn, dans le sud-est du pays, se situe à 1 500 mètres au-dessus du niveau de la mer. Des chaînes de montagnes, entrecoupées de gorges et de vallées, occupent plus de 70 % du territoire. | UN | محافظة نارين: تقع في الجزء الجنوبي الشرقي من البلاد على ارتفاع 500 1 متر فوق سطح البحر، حيث تغطي أكثر من 70 في المائة من أراضيها سلاسل جبلية تتخللها أخاديد داخل الجبال وبين الجبال. |
Le territoire national a une superficie de 28 748 kilomètres carrés, dont près de 30 % sont à plus de 1 000 mètres au-dessus du niveau de la mer. | UN | تبلغ مساحة الإقليم الوطني الألباني 748 28 كيلومتراً مربعاً، ويقع نحو 30 في المائة منها على ارتفاع يزيد عن 1000 متر فوق سطح البحر. |
La plus grande partie du territoire (76,5 %) est située entre 1 000 et 2 500 mètres audessus du niveau de la mer, le point le plus bas (375 mètres au-dessus du niveau de la mer) se trouvant au nordest et le point le plus élevé (le sommet du mont Aragats) culminant à 4 090 mètres d'altitude. | UN | ويقع 76.5 في المائة من أراضي البلد بين 000 1 متر و500 2 متر فوق سطح البحر، كما أن أدنى نقطة فوق سطح البحر (375 متراً) تقع في شمال شرق البلاد وأعلى نقطة هي قمة جبل أراغات التي يبلغ ارتفاعها 090 4 متراً. |
6. La Pologne est un pays de faible altitude: les zones ne dépassant pas 300 mètres au-dessus du niveau de la mer représentent 91,3 % du territoire, les dépressions 0,2 %; l'altitude moyenne est de 173 mètres (contre 330 mètres en Europe). | UN | 6- وتتميز أراضي بولندا بكونها منخفضة: فالمناطق التي لا يتجاوز ارتفاعها 300 متر فوق سطح البحر تمثل نسبة 91.3 في المائة من مساحتها (وتشكل المنخفضات 0.2 في المائة)؛ ويبلغ متوسط الارتفاع 173 متراً (أوروبا - 330 متراً). |
6. La Pologne est un pays de faible altitude: les zones ne dépassant pas 300 mètres au-dessus du niveau de la mer représentent 91,3 % du territoire, les dépressions 0,2 %; l'altitude moyenne est de 173 mètres (contre 330 mètres pour l'Europe). | UN | 6- وبولندا بلد أراضيه واطئة: فالمناطق التي لا يتجاوز ارتفاعها 300 متر فوق سطح البحر تمثل نسبة 91.3 في المائة من مساحتها (وتشكل المنخفضات 0.2 في المائة)؛ ويبلغ متوسط الارتفاع 173 متراً (أوروبا: 330 متراً). |
C'est ainsi que du PCP a été détecté dans des échantillons d'air prélevés dans les montagnes de la région de La Paz (Bolivie) à 5 200 mètres au-dessus du niveau de la mer, à des concentrations allant de 0,25 à 0,93 ng/m3 (ATSDR, 1998, cité dans Czaplicka, 2004). | UN | فعلى سبيل المثال، اكتشف الفينول الخماسي الكلور في عينات من الهواء مأخوذة من الجبال في منطقة لاباز (بوليفيا) على ارتفاع أكثر من 200 5 متر فوق سطح البحر وبتركيزات تتراوح بين 0,25 إلى 0,93 نانوغرام/متر مكعب (ASTDR، 1998، مستشهد بها في Czaplicka، 2004). |
6. La Pologne est un pays de faible altitude: les zones ne dépassant pas 300 mètres audessus du niveau de la mer représentent 91,3 % du territoire, les dépressions 0,2 %; l'altitude moyenne est de 173 mètres (contre 330 mètres pour l'Europe). | UN | 6- وبولندا بلد أراضيه واطئة: فالمناطق التي لا يتجاوز ارتفاعها 300 متر فوق سطح البحر تمثل نسبة 91.3 في المائة من مساحتها (وتشكل المنخفضات 0.2 في المائة)؛ ويبلغ متوسط الارتفاع 173 مترا (أوروبا: 330 مترا). |
La Pologne est un pays de faible altitude: les zones ne dépassant pas 300 mètres audessus du niveau de la mer représentent 91,3 % du territoire, les dépressions 0,2 %; l'altitude moyenne est de 173 mètres (contre 330 mètres en Europe). | UN | 6- وبولندا بلد أراضيه واطئة: فالمناطق التي لا يتجاوز ارتفاعها 300 متر فوق سطح البحر تمثل نسبة 91.3 في المائة من مساحتها (وتشكل المنخفضات 0.2 في المائة)؛ ويبلغ متوسط الارتفاع 173 متراً (أوروبا - 330 متراً). |
L'exploitation est située à 4 000 mètres d'altitude sur le haut plateau andin, région dans laquelle ne se trouvent que des pâturages et des sources souterraines qui alimentent les < < bofedales > > , zones humides naturelles de ce haut plateau. | UN | وتقع المزرعة في مرتفعات الأنديز على ارتفاع 000 4 متر فوق سطح البحر، وهي منطقة لا توجد فيها إلا مراعي للمواشي وينابيع تحت سطح الأرض تغذي الأراضي الرطبة الجبلية بالماء. |
Les principales vallées de hautes montagnes sont celles de l'Aksay, d'Atbachin et de Song kel (entre 2 600 et 3 800 mètres d'altitude) où se trouvent les districts d'Ak Talin, Atbachin et Naryn. | UN | وأكبر أودية الجبال الشاهقة هي أقصى وأربين وأتباشين وسونكول (تتراوح ارتفاعاتها بين 600 2 و 800 3 متر فوق سطح البحر)، التي تمتد في أراضيها مناطق آك - تالين، وآت - باشين، ونارين. |
Les opérations de déminage humanitaire autour des pylônes haute tension sont exécutées entre 2 000 et 2 500 m et parfois même jusqu'à 4 000 m au-dessus du niveau de la mer et la température varie entre +10 et -20 °C; | UN | تنفذ عمليات إزالة الألغام للأغراض الإنسانية في محيط أبراج الكهرباء عالية التوتر على ارتفاع يتراوح بين 000 2 و500 2 متر فوق مستوى سطح البحر وحتى 000 4 متر فوق سطح البحر، وتضاف إلى ذلك درجات حرارة تتراوح بين 10 درجات مئوية و20 درجة مئوية تحت الصفر؛ |