"متساوية وفعالة" - Translation from Arabic to French

    • égale et efficace
        
    • égale et effective
        
    • égal et effectif
        
    À cet égard, la loi doit interdire toute discrimination et garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre toute discrimination. UN وفي هذا الصدد، يحظر القانون أي تمييز ويكفل لجميع اﻷشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز.
    À cet égard, la loi doit interdire toute discrimination et garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre toute discrimination. UN وفي هذا الصدد، يحظر القانون أي تمييز ويكفل لجميع اﻷشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز.
    Conformément à l'article 26, les autorités devraient également promulguer des lois interdisant toute discrimination et garantissant à toutes les personnes une protection égale et efficace contre toute discrimination, notamment de race, de couleur, de sexe, de langue, de religion, d'opinion politique et de toute autre opinion, d'origine nationale ou sociale, de fortune, de naissance ou de toute autre situation. UN ووفقا للمادة 26، ينبغي للسلطات أن تسن أيضا تشريعا يحظر أي تمييز ويكفل لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز على أي أساس مثل العرق، أو اللون، أو الجنس، أو اللغة، أو الدين، أو الرأي السياسي أو غير السياسي، أو الأصل القومي أو الاجتماعي، أو الملكية، أو المولد أو أي وضع آخر.
    À cet égard, la loi garantit à tous une protection égale et effective sans discrimination fondée sur le sexe. UN وفي هذا الصدد، يكفل القانون لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة دون تمييز على أساس الجنس.
    Elle prévoit que toutes les lois nationales doivent garantir à tous une protection égale et effective sans discrimination fondée sur la race, la couleur, la langue, la religion, les opinions politiques ou d'un autre ordre, les origines nationales ou sociales ni sur la richesse, la naissance ou d'autres facteurs. UN ويفرض الدستور على جميع قوانين إثيوبيا أن تضمن لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة دون تمييز على أساس العرق أو اللون أو الجنس أو اللغة أو المعتقد أو الرأي السياسي أو غير ذلك من الآراء، أو الأصل القومي أو الاجتماعي أو الثروة أو المولد أو أي وضعية أخرى.
    Toutes les personnes sont égales devant la loi et ont droit à une protection égale, sans distinction ni discrimination, et toutes devraient avoir un accès égal et effectif à des voies de recours en cas de violation de ce droit. UN جميع الأشخاص متساوون أمام القانون، ومن حقهم التمتع بحماية القانون على قدم المساواة دون تفرقة أو تمييز، ويجب ضمان توفير فرص متساوية وفعالة لجميع الأشخاص للوصول إلى وسائل الانتصاف من انتهاك هذا الحق.
    Il considère que l'État partie a manqué à son obligation de garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre toute discrimination, notamment raciale. UN ويرى أن الدولة الطرف لم تفِ بالتزاماتها بأن تضمن لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من أي تمييز، ولا سيما التمييز العنصري.
    Cet article consacre en effet le principe de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi, et stipule que la loi doit garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre la discrimination pour chacun des motifs énumérés. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة ٦٢ تنص على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع اﻷشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز ﻷي من اﻷسباب المذكورة.
    Cet article consacre en effet le principe de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi, et stipule que la loi doit garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre la discrimination pour chacun des motifs énumérés. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة ٦٢ تنص على أن جميع اﻷشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع اﻷشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز ﻷي من اﻷسباب المذكورة.
    Cet article consacre en effet le principe de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi, et stipule que la loi doit garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre la discrimination pour chacun des motifs énumérés. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز لأي من الأسباب المذكورة.
    Cet article consacre en effet le principe de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi, et stipule que la loi doit garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre la discrimination pour chacun des motifs énumérés. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز لأي من الأسباب المذكورة.
    Cet article consacre en effet le principe de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi, et stipule que la loi doit garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre la discrimination pour chacun des motifs énumérés. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز لأي من الأسباب المذكورة.
    Cet article consacre en effet le principe de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi, et stipule que la loi doit garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre la discrimination pour chacun des motifs énumérés. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز لأي من الأسباب المذكورة.
    Cet article consacre en effet le principe de l'égalité devant la loi et de l'égale protection de la loi, et stipule que la loi doit garantir à toutes les personnes une protection égale et efficace contre la discrimination pour chacun des motifs énumérés. UN وبعبارة أخرى، فإن المادة 26 تنص على أن جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في الحماية المتساوية التي يكفلها القانون دون تمييز، وأنه يتعين أن تكفل القوانين لجميع الأشخاص حماية متساوية وفعالة من التمييز لأي من الأسباب المذكورة.
    b) Interdit toutes les formes de discrimination fondées sur le handicap et assure aux personnes handicapées une protection juridique égale et efficace contre la discrimination fondée sur tout motif; enfin, UN (ب) تحظر جميع أشكال التمييز على أساس الإعاقة، وتكفل للأشخاص ذوي الإعاقة حماية قانونية متساوية وفعالة ضد التمييز لأي سبب من الأسباب؛
    3.1 L'auteur fait valoir qu'il a subi une violation du droit à < < une protection légale (diplomatique) égale et efficace contre toute discrimination > > reconnu à l'article 26 du Pacte, en raison de ses origines sudètes. UN 3-1 يزعم صاحب البلاغ وقوع انتهاك لحقه الذي تكفله المادة 26 في التمتع بحماية (دبلوماسية) قانونية متساوية وفعالة من التمييز بسبب انتسابه إلى ألمان منطقة السوديت.
    L'article 26 constitue en soi un droit autonome à une protection égale et efficace contre la discrimination en droit ou en fait dans tout domaine réglementé et protégé par les pouvoirs publics. UN وتشكل المادة 26 في حد ذاتها حقاً مستقلاً في القانون لحماية متساوية وفعالة من التمييز، بل إنها تنص على هذه الحماية في الواقع في أي مجال تقوم بتنظيمه وحمايته السلطات العامة(12).
    Il est déclaré en outre que le fait que les tribunaux n'ont pas pris en considération l'effet cumulatif de ces modifications parce qu'ils s'étaient limités à l'examen d'une seule modification dans chaque affaire a eu pour conséquence de ne pas garantir aux auteurs une protection égale et effective contre la discrimination au sens de l'article 26 du Pacte. UN ويقال كذلك إن عدم قيام المحاكم بمراعاة الأثر التراكمي للتعديلات بقصر نظرها على التعديلات المنفصلة في كل قضية من القضايا، أدى إلى عدم ضمان تمتع أصحاب البلاغ بحماية متساوية وفعالة ضد التمييز بالمعنى المقصود للمادة 26 من العهد.
    c) Interdire toute discrimination fondée sur le handicap et garantir aux enfants handicapés une protection juridique égale et effective contre la discrimination, quel qu'en soit le fondement; UN (ج) حظر التمييز على أساس الإعاقة وضمان توفير حماية قانونية متساوية وفعالة للأطفال ذوي الإعاقة ضد التمييز على أي أساس كان؛
    L'article 7 ( < < Droits fondamentaux > > ) de la Constitution du Bhoutan stipule que < < toutes les personnes sont égales devant la loi et ont droit à une protection égale et effective de la loi et ne feront pas l'objet de discrimination sur la base de la race, du sexe, de la langue, de la religion, de la politique ou pour toute autre situation > > . UN وبموجب المادة 7، " الحقوق الأساسية " ، ينص دستور بوتان على أن " جميع الأشخاص متساوون أمام القانون ولهم الحق في حماية متساوية وفعالة من جانب القانون بدون أن يتعرضوا للتمييز بسبب العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو الرأي السياسي أو غير ذلك من الأوضاع " .
    Il note qu'en vertu des articles 2 et 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, les États sont tenus de faire en sorte que l'accès à la justice soit égal et effectif pour tous, ce qui signifie que toute forme de discrimination de la part du système d'administration de la justice est interdite. UN كما أشار إلى أن المادتين 2 و14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تلزمان الدول بأن تكفل لكل فرد سبل متساوية وفعالة للجوء إلى القضاء ()، وهو ما يعني حظر نظام إقامة العدل وممارسة أي نوع من التمييز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more