"متسع من" - Translation from Arabic to French

    • beaucoup de
        
    • suffisamment de
        
    • assez de
        
    • peu de
        
    • plus de
        
    • tout le
        
    • anticiper largement les
        
    • largement le
        
    • eu le
        
    • reste du
        
    • tout notre
        
    • le luxe de
        
    Ils sont dans le bâtiment. On n'a plus beaucoup de temps. Open Subtitles .حسنًا، أنهم في المبنى .ليس هناك متسع من الوقت
    On n'a pas beaucoup de temps alors je ne veux pas me disputer pour ça. Open Subtitles لا يوجد لدينا متسع من الوقت لذا لا أريد التعارك من أجلها
    Il insiste sur une décision rapide avant que la victime n'ait suffisamment de temps pour bien étudier l'opération. UN ويصر المروج على اتخاذ قرار سريع بحيث لا يكون أمام الضحية متسع من الوقت لدراسة الصفقة دراسة وافية.
    Il y assez de place ici, Shérif, si vous souhaitez vous joindre à nous. Open Subtitles يوجد متسع من المكان هنا أيها الشريف إذا رغبت بالنضمام إلينا
    En outre, la Cinquième Commission n'avait disposé que de très peu de temps pour étudier les recommandations de la CFPI. UN وفضلا عن ذلك، لم يتح للجنة الخامسة متسع من الوقت لتجري استعراضا كاملا لتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Nous aurons beaucoup de temps pour des conversations aussi tristes. Open Subtitles سيكون هناك متسع من الوقت لهذه الأحاديث الحزينة
    Il faut beaucoup de temps pour que les parties s'approprient le processus et son résultat. UN ويلزم متسع من الوقت، مع ذلك، لضمان أن تشعر الأطراف بامتلاك العملية ونتائجها.
    J'imagine que tu ne vas pas avoir beaucoup de temps pour autre chose. Open Subtitles ‫إذن، أعتقد أنّ هذا يعني ‫أنّه لن يكون لديك متسع من الوقت ‫لأيّ شيء آخر.
    Même si je comprends qu'à ce stade, il nous reste beaucoup de temps. Open Subtitles حتى لو أحصل على هذه الخطوة، لا يزال هناك متسع من الوقت.
    Beaucoup d'agents de la DEA pourrait ne plus avoir beaucoup de temps. Open Subtitles هناك الكثير من عملاء ادارة مكافحة المخدرات ليس لديهم متسع من الوقت
    Écoute, il s'est passé beaucoup de choses. Open Subtitles أصغِ، لقد حدث الكثير وليس لدي متسع من الوقت لأتكلّم
    Comme il y avait suffisamment de temps, toutes les délégations qui souhaitaient poser des questions ont eu la possibilité de le faire. UN وأُتيحت الفرصة لكل الوفود الراغبة في طرح أسئلة أن تسأل، لأنه كان هناك متسع من الوقت.
    Nous notons avec regret que nous n'avons pas eu suffisamment de temps pour procéder à ces évaluation et réflexion. UN ونلاحظ، مع الأسف، أنه لم يكن لدينا متسع من الوقت للتشاور والتأمل المطلوب.
    Il n'y a pas eu suffisamment de temps pour le tester et s'attaquer aux problèmes relevés par l'Administration; UN ولم يكن ثمة متسع من الوقت لاختبار هذا النظام ومعالجة المشاكل القائمة التي حددتها الإدارة.
    Il reste encore assez de temps pour assurer sécurité, bien-être et prospérité dans le monde d'ici à 2015. UN وما زال هناك متسع من الوقت لجعل العالم مكانا آمنا وسعيدا ومزدهرا بحلول عام 2015.
    La déclaration ayant été soumise tardivement, il n'y a pas eu assez de temps pour l'examiner plus avant. UN ونظرا إلى تقديم البيان في وقت متأخّر من الاجتماع فلم يكن هناك متسع من الوقت لتناوله بمزيد من المناقشة.
    Il y a assez de Milhouse pour tout le monde ! Open Subtitles هناك متسع من الوقت لميلهاوس للخروج في الجوار
    On a peu de temps, ça va nous faciliter la tâche. Open Subtitles ليس لدينا متسع من الوقت. إذًا، هذا سيسهل الأمر.
    Je pensais que nous aurions plus de temps pour déjeuner. Open Subtitles ظننت أنه سيكون لدينا متسع من الوقت للغداء
    Il faudra prévoir tout le temps nécessaire pour que la Commission puisse mener à bien ses travaux sur le point 119 pendant la première partie de la reprise de la session. UN ودعا إلى إتاحة متسع من الوقت للسماح للجنة بالانتهاء من عملها في الجزء اﻷول من الدورة المستأنفة.
    c) À cultiver les relations de travail avec les ministères de l'éducation de façon à anticiper largement les changements qui surviennent; UN (ج) تعزيز علاقات العمل مع وزارات التربية والتعليم من أجل توفير متسع من الوقت للاستجابة للتغيرات؛
    On a deux heures, donc vous avez largement le temps de voir toute l'exposition. Open Subtitles لدينا ساعتان تقريباً لذا لديكم متسع من الوقت لرؤية كل المعارض
    Le mariage avec toi m'a occupé. Je n'ai pas eu le temps d'énerver quelqu'un. Open Subtitles ومنشغلة بالزواج منك، لم يكن لدي متسع من الوقت لأغضب أحداً
    Il te reste du temps avant d'aller rejoindre Louise pour le thé. Open Subtitles فلديك متسع من الوقت قبل أن تنضمي لـــــلويس و السيدات على الشاي
    Ça va. On a tout notre temps. Open Subtitles الأمر على ما يرام مازال هناك متسع من الوقت
    Tu n'as plus le luxe de choisir. Open Subtitles لن يعد لديكَ متسع من الأختياراتِ من الأن فصاعدًا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more