- Tu n'as pas l'air contrariée. - C'est le Botox. | Open Subtitles | لا تبدين متضايقة إنها حقنة التجميل التي أخذتها |
Mais là, tu as l'air encore plus contrarié que moi alors que c'est moi qui devrais être vraiment contrariée. | Open Subtitles | نعم لكن الأن انت تبدو اكثر ضيقا مني في الوقت المفترض ان اكون انا من تكون متضايقة جدا |
En fait, c'est curieux à dire, mais je suis désespérément bouleversée. | Open Subtitles | الأمر، يبدو أن من الغريب قول ذلك لكن أجد نفسي متضايقة جداً |
Je me fous que tu sois énervée, tu ne dois pas dénigrer ta mairie à la télévision. | Open Subtitles | لا يهمني كم أنتي متضايقة لا يمكنكِ أن تنتقدِ حكومتنا على شاشة التلفاز. |
Tu es fâchée contre moi, mais je pense que tu l'es encore plus contre Ethan. | Open Subtitles | أأنتِ مستاءة منّي، ولكني أظن أنّكِ متضايقة أكثر من إيثان. |
Vous aviez l'air vexée que je l'ai résolu. | Open Subtitles | كنت تبدين متضايقة من أنني قد أحلها |
Hier soir, tu semblais vraiment en colère, et s'il y a quelque chose dont tu veux parler, | Open Subtitles | ليلة أمس بدوتِ متضايقة للغاية وإن كان هناك شيء تودين التحدث عنه |
Malgré ce que tu dis à propos des bruits que j'ai entendu venant de ta chambre la nuit dernière, je sais que t'es triste. | Open Subtitles | بالرغم من قولكي حول الاصوات التي سمعتها الآتية من غرفة نومكي الليلة السابقة أعلم انّكي متضايقة |
Et tu pourrais croire que je serais contrariée de ne pas avoir été invitée au mariage de ma propre fille. | Open Subtitles | وربما تعتقدين بأنني متضايقة قليلاً بسبب عدم دعوتي لزفاف ابنتي الوحيدة |
Tu es apparemment contrariée, là, et... | Open Subtitles | أقصد ، من الواضح الآن بأنكِ متضايقة فحسب |
Je suis contrariée et je veux te parler de ce qui se passe au boulot. | Open Subtitles | إني متضايقة وأريد أن أتحدث عما حدث في العمل |
Tellement contrariée qu'elle pourrait sauter du toit de l'hôtel. | Open Subtitles | إنها متضايقة جدا لدرجة أنها قد تقفز من فوق سطح الفتدق، ولا أريد رؤية حدوث شيء كهذا |
- Ça m'a contrariée. | Open Subtitles | وكنت متضايقة قليلاً، والآن أنا بخير .. |
Juste pour te prévenir, elle est un peu bouleversée en ce moment. | Open Subtitles | لكيّ أحذركَ فحسب , إنها متضايقة بهذا الوقت. |
Lana est bouleversée. Va la rejoindre, j'appelle le véto. | Open Subtitles | إنها متضايقة جداً لما لاتبقى معها سأتصل أنا بالطبيب البيطري |
Je te trouve bouleversée, je vais te raccompagner chez toi, ça vaut mieux. | Open Subtitles | أتعلمين ماذا؟ أنت متضايقة جدا, ربما يجدر بي أخذك للبيت |
Tu te mets toujours à m'embrasser quand je suis énervée, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | انا دائما تعرف كيف تغازلني عندما اكون متضايقة.أليس كذلك؟ |
Je ne comprends pas pourquoi tu es tellement énervée? | Open Subtitles | لا أفهم لماذا أنت متضايقة هنا ؟ |
Mon vieux, je pense que Amy est sans doute fâchée. | Open Subtitles | صديقي ، أعتقد أن "أيمي" ربما تكون متضايقة |
Elle en sera ravie. Elle était bien fâchée de l'avoir perdu. | Open Subtitles | ستسر كثيرا، كانت متضايقة من فقدانها. |
Elle est vexée au sujet de son immoralité. | Open Subtitles | هي متضايقة من إنعدام الأخلاق في هذا |
Ecoute, je sais qu'elle est en colère, mais lorsque j'aurai opéré... | Open Subtitles | إسمع , أنا أعلم أنّها متضايقة الآن لكن بمجرد أن أجري العملية |
Je suis triste que ça s'arrête. | Open Subtitles | نعم أنا متضايقة لأنها ليلتى الأخيرة |
Si il y a quelque chose là-dedans qui vous rend mal à l'aise, vous pouvez toujours dire, "Je ne m'en souviens pas". | Open Subtitles | إذا كان هنالك أي سؤال يجعلك متضايقة يمكنك دائمًا قول كلمة " أنا لا أذكر " |