Selon elle, il fallait procéder à cette évaluation dans les meilleurs délais afin de pouvoir déterminer si elle serait choisie ou non comme volontaire. | UN | وأوضحت اللجنة أنها ترى إجراء هذا التقييم في أقرب وقت ممكن حتى يمكن تحديد وضع المركز المذكور كجهة متطوعة. |
Travailler en tant que volontaire m'a donné la chance d'apprendre et d'évoluer tous les jours. | UN | وقد منحني عملي متطوعة الفرصة لكي أتعلّم وأتطور كل يوم. |
Et me voici, ici, m'adressant à l'Assemblée générale en tant que volontaire sur un sujet auquel j'ai consacré ma vie : le volontariat. | UN | فانظروا، أنا هنا أتكلم أمام الجمعية العامة بصفتي متطوعة بشأن موضوع كرست له حياتي، ألا وهو التطوع. |
Oui. Je suis bénévole à la cuisine de St Alban. | Open Subtitles | بالتأكيد أنا متطوعة للعمل في مبطخ شارع ألبن |
Tu peux compter sur moi. Tu oublies que je travaille à l'hôpital comme bénévole. | Open Subtitles | يمكنك الاعتماد علي أبي أتذكر أني اعمل متطوعة في مستشفى المعاقين |
:: A organisé des groupes de bénévoles pour s'occuper de l'assainissement. | UN | :: نظمت مجموعات متطوعة في مجال الصرف الصحي. |
Comme indiqué plus haut, l'Institut avait déjà bénéficié des services d'un volontaire spécialisé dans les questions relatives aux femmes et les technologies de l'information et des communications. | UN | وكما ذُكر سابقا، فقد تلقى المعهد خدمات متطوعة متخصصة في الشؤون الجنسانية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Actuellement, il bénéficie des services d'un autre volontaire spécialisé en formation et questions relatives aux femmes. | UN | ويتلقى المعهد أيضا الآن خدمات متطوعة أخرى من برنامج الأمم المتحدة للمتطوعين لديها خبرة في التدريب والشؤون الجنسانية. |
Est volontaire internationale au service de familles étrangères ayant des enfants à St. Jude Hospital (États-Unis) | UN | متطوعة دولية من أجل الأسر الأجنبية التي لها أطفال في مستشفى سنت جود، الولايات المتحدة |
Elle était volontaire pour travailler dans un orphelinat en Syrie, quand elle a été enlevée par les terroristes. | Open Subtitles | لقد كانت متطوعة. تعمل في دار أيتام في سوريا عندما تم إختطافها من قبل الإرهابيين |
Afin de réaliser cet impossible exploit, nous aurons besoin d'une volontaire de I'auditoire. | Open Subtitles | من أجل تحقيق هذا الأنجاز المستحيل نحن نريد أنثى متطوعة من الجمهور من سوف تكون؟ |
Nous avons besoin d'un volontaire pour prendre sa place, être sous couverture , infiltrer le système, trouver après quoi ils étaient. | Open Subtitles | نحتاج متطوعة لتحل محلها تذهب متخفية وتتسلل داخل العصابة |
J'étais volontaire pour la campagne sur le don du sang. | Open Subtitles | كنت متطوعة في جمـع الدم العاشـرة كنت متطوعة في جمـع الدم العاشـرة |
Il était sondeur. J'étais une modeste bénévole. | Open Subtitles | كنت أعمل باستطلاعات الرأي متطوعة متواضعة. |
Elle est bénévole le week-end pour sa paroisse, jamais été mariée, une arrestation. | Open Subtitles | متطوعة في عطلة نهاية الإسبوع للعمل في أبرشيتها لم تتزوّج أبدا. توقيف واحد |
Je suis bénévole. Il est concurrent. | Open Subtitles | مات , أنت لم تكن هناك فأنا متطوعة وهو رياضى |
Je ne sais pas d'où vous tenez ça, mais je suis une bénévole formée pendant 45 mn. | Open Subtitles | لا أعلم ما هو مصدر معلوماتك يا سيدي ولكن أنا ربة منزل متطوعة حاصلة على 45 دقيقة من التوجية |
Cinquante mille femmes bénévoles au Népal ont contribué à améliorer de 40 % la santé maternelle au cours des 17 dernières années. | UN | وفي نيبال، أسهمت 50 ألف امرأة متطوعة في تحسين صحة الأم بنسبة 40 في المائة طوال السنوات الـ 17 الماضية. |
Ces services ont reçu l'appui de 48 307 femmes bénévoles des centres de santé locaux et de 15 553 sages-femmes traditionnelles qualifiées. | UN | ودعم هذه الخدمات 307 48 متطوعة صحية اجتماعية و553 15 قابلة مدربة. |
Les familles bénévoles cachent les enfants, les transportent de maison en maison, de ville en ville. | Open Subtitles | تقوم عائلات متطوعة بأخفاء الأطفال تنقلهم من بيت الي بيت أخر ومدينة الي مدينة أخرى |