L'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont accepté, avec réticence, le régime d'inspections proposé par le Commandement des Nations Unies. | UN | 22 - وافق الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني، على مضض، على نظام التفتيش الذي اقترحته قيادة الأمم المتحدة. |
Le monde sait l'oeuvre importante qu'ont accomplie les Volontaires du peuple chinois en soutenant la Convention d'armistice de Corée durant les 42 dernières années. | UN | إن العالم يدرك جيدا ما قدمه متطوعو الشعب الصيني من مساهمة مهمة في الالتزام باتفاق الهدنة الكورية خلال اﻹثنين واﻷربعين عاما الماضية. |
Bien que sa mission et ses fonctions essentielles aient été entravées par l'obstruction et les faux-fuyants opposés par l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois depuis les années qui ont suivi la signature de l'armistice, la Commission neutre de contrôle fait toujours partie du dispositif d'armistice en Corée. | UN | ومع أن المهام والوظائف اﻷساسية للجنة اﻷمم المحايدة لﻹشراف على الهدنة قد اجتزئت بشدة من جراء العراقيل التي وضعها والمراوغات التي لجأ إليها الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني بعد بضع سنين من توقيع الهدنة، فإن هذه اللجنة لا تزال تشكل جزءا لا يتجزأ من اتفاق الهدنة الكوري. |
a) L'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont accepté, avec réticence, le régime d'inspections proposé par le Commandement des Nations Unies. | UN | )أ( وافق الجيش الشعبي الكوري / متطوعو الشعب الصيني، على مضض، على نظام التفتيش الذي اقترحته قيادة اﻷمم المتحدة. |
a) L'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont accepté, avec réticence, le régime d'inspections proposé par le Commandement des Nations Unies. | UN | )أ( ووافق الجيش الشعبي الكوري/ متطوعو الشعب الصيني، على مضض، على نظام التفتيش الذي اقترحته قيادة اﻷمم المتحدة. |
a) L'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont accepté, avec réticence, le régime d'inspections proposé par le Commandement des Nations Unies. | UN | )أ( ووافق الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني، على مضض، على نظام التفتيش الذي اقترحته قيادة اﻷمم المتحدة. |
Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée. | UN | وقد طلب الجيش الشعبي الكوري/ متطوعو الشعب الصيني بالتحديد، أثناء المفاوضات المتصلة بالهدنة وعقب توقيع الاتفاق، أن تقدم جمهورية كوريا تأكيدات بأن قواتها ستلتزم ببنود الاتفاق، بدعوى أن الهدنة الكورية لن تنجح إلا إذا التزمت جمهورية كوريا بالاتفاق. |
Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée. | UN | وقد طلب الجيش الشعبي الكوري/ متطوعو الشعب الصيني بالتحديد، أثناء المفاوضات المتصلة بالهدنة وعقب توقيع الاتفاق، أن تقدم جمهورية كوريا تأكيدات بأن قواتها ستلتزم ببنود الاتفاق، بدعوى أن الهدنة لن تنجح إلا إذا التزمت جمهورية كوريا بالاتفاق. |
Au cours des négociations sur l'armistice et ultérieurement, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliquée qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée. | UN | وقد طلب الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني بالتحديد، أثناء المفاوضات المتصلة بالهدنة، وتوقيع الاتفاق الذي تلاها، أن تقدم جمهورية كوريا تأكيدات بأن قواتها ستلتزم ببنود الاتفاق، بزعم أن الهدنة الكورية لن تنجح إلا إذا التزمت جمهورية كوريا بالاتفاق. |
Au cours des négociations sur l'armistice et après la signature de celle-ci, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliqué qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée. | UN | وقد طلب الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني بالتحديد، أثناء المفاوضات المتصلة بالهدنة وعقب توقيع الاتفاق، أن تقدم جمهورية كوريا تأكيدات بأن قواتها ستلتزم ببنود الاتفاق، بدعوى أن وقف إطلاق النار لن ينجح إلا إذا التزمت جمهورية كوريا بالاتفاق. |
Les deux parties à l'armistice de Corée (le Commandement des Nations Unies d'une part et l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois d'autre part) tiennent un rôle dans cette activité essentielle depuis plus de 40 ans. | UN | وقد قام جانبا الهدنة الكورية )قيادة اﻷمم المتحدة - الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني( بدور في هذا النشاط الحيوي لفترة تزيد عن ٤٠ سنة. |
Aux termes de la Convention, chaque partie, soit le Commandement des Nations Unies d'une part et l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois d'autre part, désigne un secrétaire, un secrétaire adjoint et, le cas échéant, d'autres assistants spéciaux pour remplir les fonctions assignées par la Commission militaire d'armistice. | UN | وبموجب الاتفاق، يقوم كل من الجانبين، أي قيادة اﻷمم المتحدة والجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني، بتعيين أمين ومساعد أمين ومساعدين خاصين آخرين، بحسب الاقتضاء، لتنفيذ المهام التي تسندها إليهم لجنة الهدنة العسكرية. |
Au cours des négociations sur l'armistice et ultérieurement, l'Armée populaire coréenne et les Volontaires du peuple chinois ont expressément demandé que la République de Corée donne l'assurance que ses forces se conformeraient aux clauses de la Convention, en déclarant que l'armistice ne pourrait être appliquée qu'à condition que la Convention soit respectée par la République de Corée. | UN | وخلال المفاوضات المتصلة بالهدنة، وتوقيع الاتفاق الذي تلاها، طلب الجيش الشعبي الكوري/متطوعو الشعب الصيني، بالتحديد، أن تقدم جمهورية كوريا تأكيدات بأن قواتها ستلتزم ببنود الاتفاق، قائلين إن الهدنة الكورية لن تنجح إلا إذا التزمت جمهورية كوريا بالاتفاق. |