"متعبون" - Translation from Arabic to French

    • fatigués
        
    • épuisés
        
    • crevés
        
    • fatigué
        
    • fatiguées
        
    - J'ai une idée. - On est tous fatigués, calmons-nous. Open Subtitles اعتقد ان كلنا متعبون نحتاج ان نهدأ جميعا
    Je sais que vous êtes fatigués et que vos familles vous manquent, mais on va devoir aller là-bas ce soir, nous planquer et attendre. Open Subtitles أنا أعرف أنكم متعبون جميعاً و بالكاد ترون عائلاتكم علينا أن نذهب إلى هنا الليلة و بهدوء و ننتظر
    Ton truc à la Mary Poppins c'est super, mais les enfants sont fatigués. Open Subtitles عرض الدمى المتحركة الذي تقوم به عظيم لكني ألاحظ أن الأولاد متعبون
    Nous sommes vraiment épuisés, donc si ça ne vous gêne pas, rappelez à un moment plus opportun. Open Subtitles نحن متعبون حقا، إذا لم يكن هناك مشكل عاود الإتصال في وقت أكثر ملائمة
    On est crevés. On a loupé un chiffre. Réessayez. Open Subtitles نحن متعبون ، لا بد أن أحدهم قد نسي رقماً عودوا إلى هناك
    La journée a été longue. Je suis fatigué, vous aussi. Open Subtitles لقد كان يوماً طويلاً، أنا متعب وأنتم متعبون
    Il est tard. Les gens sont fatigués. Pas besoin de musique. Open Subtitles الوقت متأخر، نحن متعبون لا نريد تشغيل الموسيقى
    On est tous fatigués et affamés. Open Subtitles أعلم بأن جميعنا متعبون وجائعون وما إلى ذلك
    Ils sont méchants et fatigués et ils sont stupides et ils ne font que raconter ce qu'il y a dans les livres. Open Subtitles حقيرون و متعبون وهم أغبياء أيضا وهم يقولون فقط الشيء الموجود في الكتاب
    On refuse d'accepter qu'on est fatigués, qu'on a peur, à quel point on veut réussir et surtout, qu'on est dans la dénégation. Open Subtitles ننكر أننا متعبون وننكر أننا خائفون وننكر عن مدى رغبتنا الشديدة بالنجاح والأهم أننا ننكر أننا ننكر
    Nous sommes tous fatigués par ce long voyage en mer. Open Subtitles كفى نحن كلنا متعبون من البقاء في البحر طول هذه المدة
    - Oui, allez dormir, d'accord ? - Vous êtes tous fatigués, sans doute. Open Subtitles يجب ان تنالوا قسطاً من النوم, أنتم متعبون حقاً
    En atteignant l'arête, on était très fatigués. Open Subtitles كنا متعبون بما يكفي بحلول وصولنا على الحافة
    Je sais que vous êtes tous fatigués. Mais ce n'est pas encore fini. Open Subtitles اعرف بأنكم متعبون ولكن الامر لم ينتهى بعد
    On est tout les deux fatigués, peut-etre devrions nous faire une pause.. Open Subtitles . حسناً , انظر , اتعلم , نحن الاثنين متعبون . ربما نحن يجب أن نأخذ استراحة , لنخرج ماذا تريد ان تفعل ؟
    Nous sommes si fatigués, maman, que nous ne pouvions pas célébrer. Open Subtitles كنّا متعبون جدا، يا أمي لدرجة إننا حتى لم نحتفل بذلك
    Nous sommes fatigués de cet endroit. Open Subtitles يوشع وأنا سنرحل فنحن متعبون في هذا المكان
    Il est tôt, on est tous fatigués et guère en état d'être objectifs. Open Subtitles و كلنا متعبون و حالتنا لا تسمح باتخاذ قرارات عاطفية
    Nous sommes fatigués ? Et affamés. Nous essayons de dormir un peu. Open Subtitles نحن جميعاً متعبون وجائعون ولهذا سنحاول النوم مجدداً
    Je sais qu'il est 3:30 du matin et vous êtes tous épuisés, c'est pourquoi j'ai sorti l'artillerie lourde. Open Subtitles أنا أعلم أنها الساعة الثالثة و النصف صباحاً ، و أنكم متعبون ولهذاسأُخرجمسدساتيالكبيرة.
    mais ils sont crevés. Open Subtitles يمكنني أن أدعوهم لكنهم متعبون جداً
    Je suis désolé. On est un peu fatigué par la route. Open Subtitles جميعنا متعبون من الطرق ولا نقصد قلة الإحترام
    On est toutes fatiguées, mais on doit s'entraider. Open Subtitles جميعنا متعبون (أم كاي) لكننا لا نستطيع القيام بهذا بمفردنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more