"متعددة الأغراض" - Translation from Arabic to French

    • polyvalents
        
    • polyvalentes
        
    • polyvalente
        
    • polyvalent
        
    • usages multiples
        
    • à objectifs multiples
        
    • multifonctions
        
    • utilitaires
        
    • multifonctionnelles
        
    • manoeuvre
        
    • appui ont été retournés
        
    • usage multiple
        
    Il en est de même de l'ouverture des télés centres communautaires polyvalents dans les zones rurales. UN وينطبق الأمر ذاته على فتح مراكز الاتصال المجتمعية متعددة الأغراض في المناطق الريفية.
    Les trois documents sont nécessaires pour que les pays puissent établir des systèmes d'information énergétique polyvalents. UN والوثائق الثلاث ضرورية كي تنشئ البلدان نظما متعددة الأغراض لمعلومات الطاقة.
    Les téléphones mobiles sont désormais des appareils polyvalents qui ouvrent l'accès à des services qui vont bien au-delà de la téléphonie. UN فالهواتف المحمولة باتت الآن أجهزة متعددة الأغراض تتيح الحصول على خدمات تتجاوز بكثير خدمة الهاتف.
    Ces entités peuvent être soit des entités opérationnelles indépendantes soit des entités opérationnelles polyvalentes. UN ويمكن لمثل هذه الكيانات أن تكون إما آلية قائمة بذاتها، أو كيانات تشغيلية متعددة الأغراض.
    Plate-forme polyvalente où des expériences scientifiques peuvent être déployées et réalisées dans un environnement exposé. UN منصة متعددة الأغراض يمكن إجراء وتنفيذ تجارب علمية عليها في بيئة مكشوفة.
    Avion polyvalent, pour apporter un appui à l'AMISOM à Mombasa Transports maritimes ou fluviaux UN مرابطة طائرة متعددة الأغراض في ممبسة دعما لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال
    Dans ce contexte, plusieurs délégations ont évoqué l'idée de créer des espaces marins protégés à usages multiples. UN وفي هذا السياق، سلطت العديد من الوفود الضوء على إنشاء مناطق بحرية محمية متعددة الأغراض.
    L'autre objectif du projet consiste à mener l'enquête à objectifs multiples dans les pays jugés prioritaires dans le cadre de la Stratégie mondiale. UN ويتمثل الهدف الآخر لمشروع الدراسة الاستقصائية الزراعية والريفية المتكاملة في تنفيذ دراسة استقصائية متعددة الأغراض في البلدان ذات الأولوية التي تستهدفها الاستراتيجية العالمية.
    129. Création de centres polyvalents pour les personnes du troisième âge. UN إنشاء مراكز متعددة الأغراض للبالغين سن التقاعد.
    L'exemple le plus caractéristique de cette situation est la construction de grands barrages polyvalents ayant un retentissement sur des zones autochtones. UN ولا يوجد نشاط أفضل لتجسيد هذا الوضع من تشييد سدود متعددة الأغراض تؤثر في مناطق السكان الأصليين.
    Nous envisageons des structures d'irrigation à petite, moyenne et grande échelle et la construction de barrages polyvalents dans tout le pays. UN وإننا نهدف إلى الحصول على أنظمة ري صغيرة ومتوسطة وواسعة المدى، وإنشاء جسور متعددة الأغراض في جميع أنحاء البلد.
    Toutefois, il lui manquait toujours trois appareils polyvalents tactiques, ce qui a limité sa capacité d'effectuer des patrouilles aériennes. UN بيد أن استمرار عدم توافر ثلاث طائرات عسكرية تكتيكية متعددة الأغراض قد حدَّ من قدرة العملية على تسيير دوريات جوية.
    4 x 4 polyvalents moyens UN مركبات ثقيلة رباعية الدفع متعددة الأغراض
    L'Union internationale des télécommunications a soutenu la création de télécentres communautaires polyvalents dans des zones rurales et reculées d'Afrique et d'Asie. UN ودعم الاتحاد الدولي للاتصالات إنشاء مراكز اتصالات محلية متعددة الأغراض في المناطق الريفية والنائية في أفريقيا وآسيا.
    Plusieurs missions ont mis en place des structures polyvalentes réunissant sports, loisirs et restauration. UN وأنشأت بعثات عديدة مرافق متعددة الأغراض مما يتيح أن تكون مرافق رياضية وترويحية ومرافق لتناول الطعام.
    Les spécialistes opérant sur le terrain ont souligné qu'il était nécessaire de disposer de platesformes polyvalentes et de matériel acheté ou loué plus résistant, et de procédures améliorées pour les essais sur le terrain. UN وأكد ممارسو العمل في الميدان على الحاجة على اتباع منطلقات متعددة الأغراض وزيادة إمكانيات التعويل على المعدات المشتراة أو المستأجرة، وإلى تحسين إجراءات الاختبار في الميدان.
    Nah, j'ai aimé les variables de combustion depuis que j'ai explosé la salle polyvalente pour la foire des sciences de mon collège. Open Subtitles لا ، انا احببت احراق المتغيرات منذ ان فجرت الغرفة متعددة الأغراض فى مشروع المعرض العلمى بالمدرسة الإعدادية
    Il s'agit d'un véhicule polyvalent de maintien de l'ordre qui fournit une protection contre les armes légères. UN وهي مركبة لحفظ النظام العام متعددة الأغراض وحامية من نيران الأسلحة الصغيرة.
    Ces groupes offrent des crédits à usages multiples qui ne sont pas réservés aux entreprises. UN وقدمت هذه المجموعات قروضا متعددة الأغراض ليست مقصورة على الأعمال التجارية فقط.
    Le premier objectif de ce projet est d'élaborer la structure et la méthode d'une enquête à objectifs multiples sur les exploitations agricoles, qui vise à obtenir régulièrement toutes les données agricoles nécessaires. UN ويتمثل الهدف الأول لمشروع الدراسة الاستقصائية الزراعية والريفية المتكاملة في وضع تصميم ومنهجية لدراسة استقصائية متعددة الأغراض في الملكيات الزراعية تهدف إلى تجميع كل البيانات الزراعية المفيدة على أساس منتظم.
    Unités multifonctions Chiffre inférieur aux prévisions du fait que les unités demandées par les missions en cours de liquidation n'ont pas été livrées. UN وحدة متعددة الأغراض يُـعزى انخفاض الوحدات متعددة الأغراض إلى عدم استلام تلك الوحدات المطلوبة من البعثات التي يجري إغلاقها
    Les 12 autres - 9 hélicoptères utilitaires et 3 tactiques - seront fournis et remboursés en vertu de lettres d'attribution conclues avec les pays fournisseurs de contingents et serviront aussi bien à des fins utilitaires que militaires. UN وستقدم البلدان المساهمة بقوات 12 طائرة هليكوبتر إضافية وستسدد تكاليفها لها بموجب طلبات توريد. وستشمل هذه الطائرات تسع طائرات متعددة الأغراض وثلاث طائرات تكتيكية، ستستخدم لأغراض متعددة ولأغراض عسكرية.
    Et ton rêve d'avoir des pièces multifonctionnelles ? Open Subtitles ماذا عن حلمك وجود غرفة متعددة الأغراض في دور علوي؟
    Les prévisions budgétaires ont été calculées en se fondant sur l'hypothèse que la Mission louerait un hélicoptère de manoeuvre léger et un hélicoptère moyen de transport. UN 12 - واستندت الميزانية إلى استئجار طائرة هليكوبتر خفيفة واحدة متعددة الأغراض وطائرة هليكوبتر واحدة متوسطة الحجم للنقل.
    Ce chiffre représente une réduction par rapport au chiffre précédent de 454 véhicules, étant donné qu'un véhicule blindé de transport de troupes et 69 véhicules de liaison, de reconnaissance et d'appui ont été retournés au Gouvernement koweïtien. UN وهذا يعكس انخفاضا مقارنة بالقوام السابق وقدره 454 مركبة نظرا لإعادة حاملة أفراد مدرعة و 69 مركبة ذات عجلات متعددة الأغراض وسريعة التنقل لحكومة الكويت.
    Nous envisageons de construire des courts à usage multiple partout dans l'île. UN ونعتزم تشييد ملاعب متعددة اﻷغراض في مختلف المجتمعات المحلية في الجزيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more