J'ai besoin qu'on m'aide à faire tomber le placo pourri de la maison. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى شخص لمساعدتي المسيل للدموع أسفل دريوال متعفن في المنزل. |
On doit de trouver la pire mère ici et le plus pourri, bébé misérable et le déposer à nos parents. | Open Subtitles | علينا فقط إيجاد أسوأ أم هنا وأكثر طفل متعفن ومثير للشفقة لنلقي به على أبائنا |
Il a pu la tuer il y a plusieurs jours... Le corps est flasque et le visage pourri. | Open Subtitles | يمكن أن يكون قتل هذه منذ أيام، الجثة منتفخة والوجه متعفن |
Oui. C'est peut-être une branche pourrie, le vent. Ou des tas d'autres choses. | Open Subtitles | نعم، قد يكون فرع متعفن أو الرياح و قد يكون الكثير من الأشياء |
Vous êtes pourris jusqu'à la moelle ! Vous ne méritez plus aucun crédit ! | Open Subtitles | انت متعفن بالكامل لا تستحق اي ائتمان اضافي |
Une belle pourriture de fonctionnaire. | Open Subtitles | انه مثل كلب متعفن منذ أن ولد. |
Qu'est-ce que ça t'a fait la première où tu t'es regardé dans le miroir et que tu as vu de la chair en décomposition? | Open Subtitles | كيف شعرت فى المرة الأولى التى نظرتى فيها الى المراية و رأيتى لحم متعفن ؟ |
Faut remplacer l'hélice et puis ce bateau est pourri. | Open Subtitles | المروحة بحاجة لتغيير وسفل القارب متعفن بالكامل |
Je ne sais pas comment notre fils s'est relevé si pourri. | Open Subtitles | لا أعلم كيف أصبح إبننا متعفن هكذا |
Cette odeur de pourri ? | Open Subtitles | كأن هناك شيء متعفن |
Tu es un démon, pourri jusqu'à l'os. | Open Subtitles | أنت الشيطان وأنت متعفن حتى النخاع. |
Ça te semble pourri ? | Open Subtitles | هل يبدو ذلك متعفن ؟ |
Un enfant croque un fruit Mais l'intérieur est pourri | Open Subtitles | طفل يعض تفاحة لكن اللب متعفن |
Oh, c'est pourri. | Open Subtitles | إنه متعفن منذ زمن |
Du plomb et du bois pourri et... et des champignons. | Open Subtitles | رصاص و خشب متعفن و فطريات |
En outre, les conditions sanitaires de la prison seraient déplorables et les détenus seraient nourris de viande pourrie mélangée à du sable, au point qu'à l'été de 1990, M. Bozize ne pesait plus que 40 kilos. | UN | كما يقال إن اﻷحوال الصحية بالسجن سيئة للغاية وإن الطعام كان يتألف من لحم متعفن ممزوج بالرمل؛ ونتيجة لذلك، هبط وزن السيد بوزيز إلى ٠٤ كيلوغراما مع حلول صيف عام ٠٩٩١. |
- Il y avait de la viande pourrie, non ? | Open Subtitles | -ثمة لحم متعفن هناك في الخلف, صحيح ؟ -نعم. |
Aucun membre de cette famille jettera de chose pourrie sur quiconque. | Open Subtitles | لا ، لن يرمي أحدكم شيء متعفن على أي أحد |
Les repas se composent au petit déjeuner et au dîner de pain, de beurre, de confiture et de café noir, et au déjeuner de riz, de petits pois, de pommes de terre à moitié pourries et de poulet ou de poisson pourris. | UN | وتتكون وجبات الفطور والعشاء من خبز وزبدة ومربة وقهوة بدون حليب، أما وجبات الغذاء فتتألف من أرز وفاصوليا وبطاطس شبه متعفنة ودجاج أو سمك متعفن. |
Il y a quelque chose de pourris dans les murs de la Maison Blanche. | Open Subtitles | شيء ما متعفن ضمن جدران البيت الأبيض |
C'est de la pourriture. | Open Subtitles | إنه متعفن |
Le cadavre est boursouflé et en décomposition avancée. | Open Subtitles | الجسم في متعفن ومنتفخ |