"متكلم واحد" - Translation from Arabic to French

    • un orateur
        
    • d'un porte-parole
        
    • un seul orateur
        
    • seul orateur au
        
    Le Bureau décide de limiter le débat sur le point 157 à un orateur en faveur et un orateur contre l'inscription du point. UN قرر المكتب أن يحصر المناقشة بشأن البند 157 في متكلم واحد من المؤيدين لإدراج البند ومتكلم واحد من المعارضين لإدراجه.
    Il est prévu qu'un orateur de haut niveau de chaque groupe régional participe au débat général de haut niveau. UN ومن المزمع أن يشارك في المناقشة العامة في الجزء الرفيع المستوى متكلم واحد رفيع المستوى من كل مجموعة إقليمية.
    Il y a un orateur sur ma liste, le représentant de la République centrafricaine. UN لدي متكلم واحد في قائمتي، هو ممثل جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Si le nombre des demandes est trop important, le Groupe de travail devra prier les organisations non gouvernementales de former des groupes, chaque groupe devant s'exprimer par l'intermédiaire d'un porte-parole. UN وفي حالة ما إذا كان عدد الطلبات كبيرا للغاية، يجوز للفريق العامل أن يطلب من المنظمات غير الحكومية أن تنظم نفسها على شكل مجموعات تتكلم كل مجموعة منها من خلال متكلم واحد.
    La présentation de chaque candidature donne lieu à l'intervention d'un seul orateur, après quoi la Commission procède immédiatement à l'élection. UN ويقتصر على متكلم واحد لترشيح كل مرشح، ثم تنتقل اللجنة فورا الى إجراء الانتخاب.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le seul orateur au titre de l'explication de vote après le vote. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): استمعنا إلى متكلم واحد تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    un orateur est inscrit sur la liste des orateurs de la séance plénière d'aujourd'hui, l'Ambassadeur des PaysBas. UN على القائمة التي لديّ متكلم واحد في الجلسة العامة لهذا اليوم، وهو سعادة سفير هولندا.
    J'ai un orateur inscrit pour la séance plénière d'aujourd'hui. UN لدي متكلم واحد في الجلسة العامة لهذا اليوم.
    Il n'y a qu'un orateur sur ma liste, le représentant du Mexique, à qui je donne la parole. UN يوجد متكلم واحد في قائمتي، هو ممثل المكسيك، وأعطيه الكلمة الآن.
    Il y a un orateur inscrit sur la liste d'aujourd'hui. UN لدي متكلم واحد على قائمة اليوم.
    Le Président (parle en espagnol) : J'informe les membres de la Commission qu'il nous reste 10 minutes pour la présente séance, et il y a encore un orateur inscrit sur la liste et un orateur a demandé la parole au titre du droit de réponse. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): أود أن أبلغ اللجنة بأنه لم يتبق سوى 10 دقائق لهذه الجلسة وما زال هناك متكلم واحد وطلب لممارسة حق الرد.
    2. L'autorisation de prendre la parole sur une motion visée au alinéas a) à d) du paragraphe 1 n'est accordée qu'à l'auteur de la motion et, en outre, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN 2 - لا يمنح الإذن بالكلام في أي إقتراح إجرائي يندرج في إطار الفقرة 1 من (أ) إلى (د) أعلاه إلا إلى مقدم الإقتراح بالإضافة إلى متكلم واحد مؤيد للإقتراح الإجرائي، واثنَيْنِ معارضَين له، وبعد ذلك يطرح الإقتراح للتصويت على الفور.
    2. L'autorisation de prendre la parole sur une motion se rapportant à l'une des questions visées aux alinéas a) à d) du paragraphe 1 ci-dessus n'est accordée qu'à l'auteur de la motion et, en outre, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ٢ - لا يمنح اﻹذن بالكلام في أي اقتراح إجرائي يندرج في إطار البنود من )أ( إلى )د( أعلاه إلا لمقدم الاقتراح، باﻹضافة إلى متكلم واحد مؤيد للاقتراح اﻹجرائي واثنين معارضين له، وبعد ذلك يطرح الاقتراح للتصويت على الفور.
    2. L'autorisation de prendre la parole sur une motion se rapportant à l'une des questions visées aux alinéas a) à d) du paragraphe 1 ci-dessus n'est accordée qu'à l'auteur de la motion et, en outre, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ٢ - لا يمنح اﻹذن بالكلام في أي اقتراح إجرائي يندرج في إطار البنود من )أ( إلى )د( أعلاه إلا لمقدم الاقتراح، باﻹضافة إلى متكلم واحد مؤيد للاقتراح اﻹجرائي واثنين معارضين له، وبعد ذلك يطرح الاقتراح للتصويت على الفور.
    2. L'autorisation de prendre la parole sur une motion se rapportant à l'une des questions visées aux alinéas a) à d) ci-dessus n'est accordée qu'à l'auteur de la motion et, en outre, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ٢ - لا يمنح اﻹذن بالكلام في أي اقتراح إجرائي يندرج في إطار البنود من )أ( إلى )د( أعلاه إلا لمقدم الاقتراح، باﻹضافة إلى متكلم واحد مؤيد للاقتراح اﻹجرائي واثنين معارضين له، وبعد ذلك يطرح الاقتراح للتصويت على الفور.
    2. L'autorisation de prendre la parole sur une motion se rapportant à l'une des questions visées aux alinéas a) à d) ci-dessus n'est accordée qu'à l'auteur de la motion et, en outre, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ٢ - لا يمنح اﻹذن بالكلام في أي اقتراح إجرائي يندرج في إطار البنود من )أ( إلى )د( أعلاه إلا لمقدم الاقتراح، باﻹضافة إلى متكلم واحد مؤيد للاقتراح اﻹجرائي واثنين معارضين له، وبعد ذلك يطرح الاقتراح للتصويت على الفور.
    2. L'autorisation de prendre la parole sur une motion se rapportant à l'une des questions visées aux alinéas a) à d) du paragraphe 1 ci-dessus n'est accordée qu'à l'auteur de la motion et, en outre, à un orateur favorable et à deux orateurs opposés à la motion, après quoi celle-ci est immédiatement mise aux voix. UN ٢ - لا يمنح اﻹذن بالكلام في أي اقتراح إجرائي يندرج في إطار الفقرات الفرعية من )أ( إلى )د( من الفقرة ١ أعلاه إلا لمقدم الاقتراح، باﻹضافة إلى متكلم واحد مؤيد للاقتراح اﻹجرائي واثنين معارضين له. وبعد ذلك يطرح الاقتراح فوراً للتصويت.
    Si le nombre des demandes est trop important, le Groupe de travail devra prier les organisations non gouvernementales de former des groupes, chaque groupe devant s'exprimer par l'intermédiaire d'un porte-parole. UN وإذا كان عدد الطلبات كبيرا للغاية يطلب الفريق العامل من المنظمات غير الحكومية أن تنظم نفسها على شكل مجموعات تتكلم كل مجموعة منها من خلال متكلم واحد.
    Pour faciliter la présentation de ces déclarations lorsque le nombre de demandes est trop abondant, la Conférence d'examen demande aux organisations non gouvernementales de se constituer en regroupements dont chacun s'exprime par la voix d'un porte-parole. UN ولتيسير الإدلاء بهذه البيانات عندما يكون عدد الطلبات كبيرا للغاية، يطلب المؤتمر الاستعراضي إلى المنظمات غير الحكومية أن تشكل نفسها في مجموعات تدلي كل منها بكلمتها عن طريق متكلم واحد.
    La présentation de chaque candidature donne lieu à l'intervention d'un seul orateur, après quoi la Commission procède immédiatement à l'élection. UN ويقتصر على متكلم واحد لتقديم كل مرشح، ثم تنتقل اللجنة فورا إلى إجراء الانتخاب.
    un seul orateur est inscrit sur ma liste pour la séance plénière aujourd'hui: le représentant de la Chine. UN لدي متكلم واحد على قائمتي للجلسة العامة لهذا اليوم هو: ممثل الصين.
    Le Président par intérim (parle en anglais) : Nous venons d'entendre le seul orateur au titre de l'explication de vote après le vote. UN الرئيس بالنيابة (تكلم بالانكليزية): لقد استمعنا إلى متكلم واحد تفسيرا للموقف بعد التصويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more