"متوسطة الأجل للفترة" - Translation from Arabic to French

    • à moyen terme pour la période
        
    Le programme de travail a été formulé sur la base du sous-programme 2 du programme 15 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد وضع برنامج العمل على أساس البرنامج الفرعي 2 من البرنامج 15 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    En 2008, le < < Centre macédonien pour la coopération internationale > > a adopté de nouvelles priorités pour le long terme, de nouveaux statuts et un plan à moyen terme pour la période 2008-2011. UN في عام 2008، اعتمدت المنظمة أولويات جديدة طويلة الأجل ونظاما أساسيا جديدا وخطة متوسطة الأجل للفترة 2008-2011.
    Il a jeté les bases d'une stratégie à moyen terme pour la période 2010-2015. UN ووضعت الأسس من أجل استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2015.
    1. Prie le Directeur exécutif, dans le cadre du programme de travail et du budget approuvés pour l'exercice biennal 2010-1011 ainsi que de la Stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013, de : UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي، في سياق برنامج العمل المعتمد والميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2010 - 2011 والاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013:
    1. Prie le Directeur exécutif, dans le cadre du programme de travail et du budget approuvés pour l'exercice biennal 2010-2011 ainsi que de la Stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013, de : UN 1 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يقوم بما يلي، في سياق برنامج العمل المعتمد والميزانية المعتمدة لفترة السنتين 2010 - 2011 والاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010 - 2013:
    Le budget a été établi dans le cadre du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد أعدت الميزانية في إطار الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    Le programme de travail a été établi à partir du sous-programme 2 du programme 8 révisé du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN وقد تم وضع برنامج العمل بالإفادة من البرنامج الفرعي 2، للبرنامج المنقح 8، من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005.
    1.15 Oeuvrant dans les limites de son mandat, l'UNRWA a élaboré son propre plan stratégique communément connu sous le nom de Plan à moyen terme pour la période 2005-2009. UN 1-15 طَورت الأونروا، وهي تعمل ضمن أبعاد ولايتها، خطة استراتيجية خاصة بها أصبحت معروفة على نطاق واسع باسم " الخطة متوسطة الأجل " للفترة 2005-2009.
    Plan financier à moyen terme pour la période 2006-2009 UN ثامنا - الخطة المالية متوسطة الأجل للفترة 2006-2009
    L'''''Union européenne salue particulièrement la Stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 et plaide pour sa complète mise en œuvre. UN وهو يرحب بصورة خاصة بالاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013 ويناشد البرنامج تنفيذها بصورة كاملة.
    (Programme 19 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005) UN (البرنامج 19 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    11B.3 Le Centre du commerce international est chargé d'exécuter le sous-programme 6 du programme 9 (Commerce et développement) du plan à moyen terme pour la période 2002-2005. UN 11 باء - 3 ومركز التجارة الدولية مسؤول عن تنفيذ البرنامج الفرعي 6 من البرنامج 9، التجارة والتنمية، من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002 - 2005.
    (Programme 10 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005) UN (البرنامج 10 في الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    (Programme 12 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005) UN (البرنامج 12 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    (Programme 13 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005) UN (البرنامج 13 في الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    (Programme 15 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005) UN (البرنامج 15 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    (Programme 1 du plan à moyen terme pour la période 2002-2005) UN (البرنامج 1 من الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005)
    6. Recommande que le plan à moyen terme pour la période 2002-2005 suive la même stratégie que le programme de travail pour l'exercice biennal 2000-2001, et qu'il soit organisé en deux sous-programmes correspondant aux deux thèmes du Programme pour l'habitat; UN 6 - توصي بأن تعتمد الخطة متوسطة الأجل للفترة 2002-2005 نفس التركيز الاستراتيجي الذي إعتمده برنامج العمل للفترة 2000-2001 وأن تنظم في برنامجين فرعيين مناظرين لموضوعي جدول أعمال الموئل؛
    Ce programme de travail a été établi en suivant la stratégie à moyen terme pour la période 2014-2017, telle qu'approuvée par l'organe exécutif du PNUE en février 2013. UN ويسترشد برنامج العمل بالاستراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2014-2017، على النحو الذي اعتمدته الهيئة الإدارية لبرنامج البيئة في شباط/فبراير 2013.
    Dans sa décision 24/9, le Conseil d'administration a demandé qu'il soit préparé une stratégie à moyen terme pour la période 2010-2013 comportant de grandes orientations, des objectifs, des priorités et des mesures d'impact clairement définis et assortie d'un mécanisme robuste, qui serait soumise aux gouvernements pour examen. UN 11-3 وفي مقرره 24/9 طلب مجلس الإدارة إعداد استراتيجية متوسطة الأجل للفترة 2010-2013، تنطوي على رؤية محددة وواضحة وأهداف وأولويات ومقاييس للآثار وآلية قوية لتقوم الحكومات باستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more