"متوسطة باتجاه محيط" - Translation from Arabic to French

    • calibre moyen autour
        
    • moyen calibre autour de leur
        
    • calibre moyen en direction de
        
    • moyen calibre sur les environs de
        
    • moyen calibre en direction des environs
        
    • de moyen calibre autour
        
    • moyen calibre en direction des alentours
        
    • moyen calibre sur les environs des
        
    • moyen calibre en direction du périmètre
        
    — À 6 h 30, les forces israéliennes postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen autour de la colline susmentionnée. UN - في الساعة ٣٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزها في تلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة.
    — À 21 h 45, les forces d'occupation postées sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leur position. UN - الساعة ٤٥/٢١ اطلقت قوات الاحتلال من تلة الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط موقع التلة المذكورة.
    — À 16 h 5, la milice à la solde des forces israéliennes postée sur la colline d'Amane a tiré plusieurs rafales d'armes de calibre moyen en direction de Barkat Annane. UN - في الساعة ٠٥/١٦ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تلة انان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط بركة انان.
    — À 21 h 45, les forces d'occupation et des éléments de la milice susmentionnée ont, à partir de leurs positions situées à Zifata et sur la colline de Dabcha, tiré des obus de mortier de 81 et 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la commune de Nabatiya al-Fawqa et la colline de Dabcha. UN - الساعة ٤٥/٢١ أطلقت قوات الاحتلال وميليشيا العملاء من موقعي الزفاتة وتلة الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ و ١٢٠ ملم عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط خراج بلدة النبطية الفوقا وتلة الدبشة.
    — À 11 h 40, des éléments de la milice de Lahad postés sur la colline de Zamriya ont ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des environs de Ma'bar. UN - الساعة ٤٠/١١ أطلقت ميليشيا لحد من مركزها في تلة زمريا عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المعبر.
    — À 21 h 25, les forces israéliennes postées à Qal'at ach-Chaqif et sur la colline de Dabcha ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour des deux positions susmentionnées. UN - في الساعة ٢٥/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيهما في قلعة الشقيف وتلة الدبشة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركزين المذكورين.
    — À 0 h 5, les forces d'occupation israéliennes postées à Dabché ont tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et coups de feu d'armes de moyen calibre en direction des alentours de la caserne de Nabatiyeh. UN - الساعة ٠٥/٠ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع الدبشة عدة قذائف هاون ٨١ ملم ورشقات نارية متوسطة باتجاه محيط ثكنة الجيش في النبطية.
    - Le 8 août 2007, entre 11 h 15 et 11 h 40, les forces israéliennes ont tiré depuis leur position à Rouaisset al-Alam (près de Kfar Chouba) plusieurs rafales de calibre moyen autour de la position susmentionnée. UN - بتاريخ 8 آب/أغسطس 2007 بين الساعة 15/11 والساعة 40/11، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها في رويسة العلم (مقابل كفر شوبا) عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط مركزها.
    - Le 8 février 2004, entre 11 h 30 et 11 h 45, les forces israéliennes, stationnées face à la zone de Labbouné, ont tiré plusieurs salves de calibre moyen autour de leurs positions. UN - بتاريخ 8 شباط/فبراير 2004 بين الساعة 30/11 والساعة 45/11، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها مقابل منطقة اللبونة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    Entre 13 h 45 et 13 h 50, les forces israéliennes stationnées dans la ferme de Fachkoul (dans la zone occupée de Chabaa') ont tiré plusieurs rafales d'armes automatiques de calibre moyen autour de leurs positions. UN بين الساعة 45/13 و 50/13 أطلقت القوات الإسرائيلية من مركزها في مزرعة فشكول (داخل شبعا المحتلة) عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    — À 11 h 15, des éléments de la milice susmentionnée postés à Toumat Jazzine ont tiré plusieurs obus, ainsi que des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre, autour de leur position. UN - الساعة ٥١/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في تومات جزين عدة قذائف مباشرة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    — Entre 21 h 50 et 22 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Chaqif an-Naml ont lancé deux bombes éclairantes et ouvert le feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de leur position. UN - بين الساعة ٥٠/٢١ والساعة ٠٠/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزها في شقيف النمل قنبلتي إنارة وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    - Le 15 décembre 2003, à 9 h 45, les forces israéliennes ont tiré plusieurs rafales à l'aide d'armes automatiques de moyen calibre autour de leur position située en face de Labouna. UN - بتاريخ 15/12/2003، الساعة 45/09، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي من مركزها مقابل اللبونة عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه محيط المركز المذكور.
    — À 6 h 15, des éléments de la milice à la solde d'Israël postée à Rouis et Chaqif anamel ont tiré des obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de Rouissa. UN - الساعة ١٥/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقعي الرويس وشقيف النمل عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط موقع الرويسة.
    — Entre 6 h 15 et 6 h 20, la milice à la solde d'Israël, postée à Tahra, a tiré plusieurs obus de mortier de 81 mm et des rafales d'armes de calibre moyen en direction de la zone entourant ses positions. UN - بين الساعة ١٥/٦ والساعة ٢٠/٦ أطلقت ميليشيا لحد العميلة من موقع الطهرة عدة قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط الموقع المذكور.
    — À 21 h 20, les forces israéliennes d'occupation postées sur la colline de Dabcha ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs de la caserne abandonnée de l'armée située à Nabatiya, Qasr Ghandour et la commune de Nabatiya al-Fawqa. UN - الساعة ٢٠/٢١ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي من موقع تلة الدبشة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط ثكنة الجيش المهجورة في النبطية - قصر غندور وخراج النبطية الفوقا.
    — Entre 4 h 25 et 5 h 50, les forces israéliennes d’occupation et des éléments de la milice de Lahad ont, à partir de leurs positions situées sur les collines de Ba’loul et Dabcha, tiré à l’aide d’armes de moyen calibre sur les environs de Qasr Ghandour à Nabatiya et les environs des deux collines susmentionnées. UN - بين الساعة ٢٥/٠٤ و ٥٠/٠٥ أطلقت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي وميليشيا لحد المتعاملة معها من تلتي بعلول والدبشة عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط قصر غندور في النبطية ومحيط التلتين المذكورتين.
    — Entre 6 h 30 et 7 heures, des éléments de la milice de Lahad postés à Rayhane et Mlita ont tiré des obus de mortier de 120 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des environs de la colline de Soujoud. UN - بين الساعة ٣٠/٦ والساعة ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا لحد المتعاملة مع إسرائيل من موقعي الريحان ومليتا عدة قذائف هاون ١٢٠ ملم ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط تلة سجد.
    Le 9 décembre 1997, à 3 h 50, les forces israéliennes ont tiré plusieurs obus et effectué des tirs à l'aide d'armes de moyen calibre en direction des environs de Tallat ad-Dabcha, d'Ali al-Taher et des environs de Qsar Ghandour à Nabatiya al-Fawqa. UN الساعة ٥٠/٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط ثلثي الدبشة وعلي الطاهر ومحيط قصر غندور في النبطية الفوقا.
    — Entre minuit et 4 h 25, les forces d'occupation postées sur la colline de Dabcha ont tiré trois obus de mortier de 81 mm et des coups de feu à l'aide d'armes de moyen calibre autour de la colline susmentionnée. UN - بين منتصف الليل والساعة ٢٥/٤ أطلقت قوات الاحتلال من موقع تلة الدبشة ٣ قذائف هاون ٨١ ملم وعدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط التلة المذكورة.
    — Entre 16 h 55 et 18 30, les forces israéliennes et la milice qui collabore avec elles, postées à Tahra et Dabché, ont tiré par intermittence plusieurs coups de feu d'armes de moyen calibre en direction des alentours des deux postes et de la ville de Kafr Man, où le dénommé Mazen Hamed Alkhatih a été blessé. UN - بين الساعة ٥٥/١٦ و ٣٠/١٨ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية وميليشيا العملاء من موقعي الطهرة والدبشة، عدة رشقات نارية متوسطة باتجاه محيط الموقعين وبلدة كفرمان مما أدى ﻹصابة المدعو مازن حمد الخطيب في بلدة كفرمان.
    — Entre 6 h 45 et 7 heures, des éléments de la milice susmentionnée postés à Bayada et Hardhoun ont tiré à l'aide d'armes de moyen calibre sur les environs des villes de Mansouri et Mazra'at Bouyout al-Siyad et les environs du point de passage de Mansouri, placé sous le contrôle de l'armée libanaise. UN - بين الساعة ٤٥/٦ والساعة ٠٠/٧ أطلقت ميليشيا العملاء من موقعي البياضة والحرذون عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط بلدتي المنصوري ومزرعة بيوت السياد ومحيط معبر المنصوري التابع للجيش اللبناني.
    - Le 12 août 2008, entre 15 h 30 et 16 heures, à l'intérieur des fermes de Chebaa occupées, depuis le lieu dit du radar, les forces de l'ennemi israélien ont tiré plusieurs salves d'armes de moyen calibre en direction du périmètre du poste. UN - بتاريخ 12 آب/أغسطس 2008 بين الساعة 30/15 والساعة 00/16، داخل مزارع شبعا المحتلة، من موقع الرادار، أطلقت قوات العدو الإسرائيلي عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط المركز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more