Si le participant n'a pas atteint l'âge normal de la retraite, la pension est du montant de la pension de retraite qui aurait été payable au participant s'il était demeuré en service jusqu'à l'âge normal de la retraite et si sa rémunération moyenne finale était demeurée inchangée. | UN | وإذا كان المشترك دون السن العادية للتقاعد، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاق التقاعدي الذي كان سيُدفع إليه لو ظل في الخدمة حتى السن العادية للتقاعد وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. |
Si le participant n'a pas atteint l'âge normal de la retraite, la pension est du montant de la pension de retraite qui aurait été payable au participant s'il était demeuré en service jusqu'à l'âge normal de la retraite et si sa rémunération moyenne finale était demeurée inchangée. | UN | وإذا كان المشترك دون السن العادية للتقاعد، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاق التقاعدي الذي كان سيُدفع إليه لو ظل في الخدمة حتى سن السن العادية للتقاعد وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. |
Si le participant n'a pas atteint l'âge normal de la retraite, la pension est du montant de la pension de retraite qui aurait été payable au participant s'il était demeuré en service jusqu'à l'âge normal de la retraite et si sa rémunération moyenne finale était demeurée inchangée. | UN | وإذا كان المشترك دون سن التقاعد الطبيعي، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاقات التقاعدية التي كانت ستدفع إلى المشترك لو أنه ظل في الخدمة حتى سن التقاعد الطبيعي وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. |
Si le participant n'a pas atteint l'âge normal de la retraite, la pension est du montant de la pension de retraite qui aurait été payable au participant s'il était demeuré en service jusqu'à l'âge normal de la retraite et si sa rémunération moyenne finale était demeurée inchangée. | UN | وإذا كان المشترك دون سن التقاعد الطبيعي، فيدفع استحقاق العجز بمعدل الاستحقاقات التقاعدية التي كانت ستدفع إلى المشترك لو أنه ظل في الخدمة حتى سن التقاعد الطبيعي وظل متوسط أجره النهائي دون تغيير. |
En cas d'incapacité permanente totale consécutive à une maladie professionnelle, l'assuré bénéficie d'une rente mensuelle équivalant à 55 % de son salaire moyen. | UN | وإذا أُعلن أن الشخص المؤمَّن عليه مصاب بعجز كلي دائم نتيجة لمرض مهني، يُمنح دخل شهري يعادل 55 في المائة من متوسط أجره. |
" iii) Les 25 années suivantes d'affiliation du participant à la Caisse par 2 % de sa rémunération moyenne finale; et " | UN | " )ب( `٣` مدة اﻟ ٢٥ سنة التالية من خدمة المشترك المحسوبة في المعاش التقاعدي، في ٢ في المائة من متوسط أجره النهائي؛ و " |
b) iii) Les 25 années suivantes d'affiliation du participant à la Caisse par 2 % de sa rémunération moyenne finale; et | UN | )ب( ' ٣ ' السنوات اﻟ ٢٥ التالية من خدمته المدفوع عنها اشتراك، في ٢ في المائة من متوسط أجره النهائي؛ و |
" b) iii) Les 25 années suivantes d'affiliation du participant à la Caisse par 2 p. 100 de sa rémunération moyenne finale; et " | UN | " )ب( `٣` سنوات خدمته الخمس والعشرين التالية المحسوبة في المعاش التقاعدي، ﺑ ٢ في المائة من متوسط أجره النهائي؛ و " |
" iii) Le nombre d'années d'affiliation du participant à la Caisse en sus de 35 ans et accomplies à compter du 1er juillet 1995 par 1 % de sa rémunération moyenne finale, le taux d'accumulation maximum étant de 70 % au total. " | UN | " )ج( `٣` سنوات خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي الزائدة عن ٣٥ سنة والمؤداة بدءا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، في ١ في المائة من متوسط أجره النهائي، على ألا يزيد إجمالي معدل التراكم عن ٧٠ في المائة " . |
b) iii) Les années d'affiliation du participant à la caisse en sus de 10 ans, jusqu'à concurrence de 25 ans, par 2 % de sa rémunération moyenne finale. | UN | الاستحقاق التقاعدي )ب( ' ٣ ' سنوات خدمته المدفوع عنها اشتراك والتي تزيد على ١٠ سنوات، على ألا تتجاوز ٢٥ سنة، في ٢ في المائة من متوسط أجره النهائي. |
b) iv) Les années d'affiliation du participant à la Caisse en sus de 35 ans et postérieures au 1er juillet 1995 par 1 % de sa rémunération moyenne finale, le taux d'accumulation maximum étant de 70 % au total. | UN | )ب( ' ٤ ' سنوات خدمته المدفوع عنها اشتراك التي تتجاوز ٣٥ سنة والتحق بها اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، في ١ في المائة من متوسط أجره النهائي، على ألا يتجاوز مجموع نسبة التراكم ٧٠ في المائة كحد أقصى. |
c) iii) Le nombre d'années d'affiliation du participant à la Caisse en sus de 35 ans et postérieures au 1er juillet 1995 par 1 % de sa rémunération moyenne finale, le taux d'accumulation maximum étant de 70 % au total. | UN | )ج( ' ٣ ' سنوات خدمته المدفوع عنها اشتراك التي تتجاوز ٣٥ سنة والتحق بها اعتبارا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، في ١ في المائة من متوسط أجره النهائي، على ألا يتجاوز مجموع نسبة التراكم ٧٠ في المائة كحد أقصى. |
" b) iv) Les années d'affiliation du participant à la Caisse en sus de 35 ans et accomplies à compter du 1er juillet 1995 par 1 p. 100 de sa rémunération moyenne finale, le taux d'accumulation maximum étant de 70 p. 100 au total. " | UN | " )ب( `٤` سنوات خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي الزائدة على ٥٣ سنة والمؤداة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٥٩٩١، ﺑ ١ في المائة من متوسط أجره النهائي، على ألا يتجاوز مجموع معدل التراكم ٠٧ في المائة كحد أقصى " . |
" c) iii) Le nombre d'années d'affiliation du participant à la Caisse en sus de 35 ans et accomplies à compter du 1er juillet 1995 par 1 p. 100 de sa rémunération moyenne finale, le taux d'accumulation maximum étant de 70 p. 100 au total. " | UN | " )ج( `٣` ما زاد على ٣٥ سنة من مدة خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي والمؤداة اعتبارا من ١ تموز/يوليه ٥٩٩١، ﺑ ١ في المائة من متوسط أجره النهائي، على ألا يتجاوز مجموع معدل التراكم ٠٧ في المائة كحد أقصى " . |
" iv) Les années d'affiliation du participant à la Caisse en sus de 35 ans et accomplies à compter du 1er juillet 1995 par 1 % de sa rémunération moyenne finale, le taux d'accumulation maximum étant de 70 % au total. " | UN | " )ب( `٤` سنوات خدمته المحسوبة في المعاش التقاعدي التي تزيد عن ٣٥ سنة والمؤداة بدءا من ١ تموز/يوليه ١٩٩٥، في ١ في المائة من متوسط أجره النهائي، على ألا يزيد إجمالي معدل التراكم عن ٧٠ في المائة " . |
Un salarié n'ayant pas travaillé parce qu'un jour férié est tombé un jour ouvrable a droit à un salaire de remplacement équivalant à son salaire moyen. | UN | أما العامل الذي لم يقم بعمله لأن يوم عطلة رسمية صادف يوم عمله، فله الحق في تقاضي أجر بديل يساوي متوسط أجره. |
Si on choisit un congé parental d'un an, le (la) bénéficiaire perçoit une allocation de 100 % de son salaire moyen. | UN | وإذا تم اختيار إجازة لرعاية الطفل مدتها سنة واحدة فإن الشخص المستفيد يحصل على استحقاق بنسبة 100 في المائة من متوسط أجره/أجرها. |