"متوفره" - Translation from Arabic to French

    • disponible
        
    • sont à prendre
        
    De toute façon, ton médecin n'est pas libre et et aucune chambre simple n'est disponible. Open Subtitles على أية حال، طبيبك ليس حرّ ولا غرفة خاصّة متوفره ماذا نفعل؟
    S'il y a un bloc disponible, je le ferai moi-même. Open Subtitles حسنا , اذا كانت هناك غرفه متوفره سوف أقوم بذلك بنفسي
    Je me rendais disponible et leur demandais de ramener une voiture aux États-Unis. Open Subtitles جعلت نفسي متوفره لهم ثم طلبت منهم قيادة سيارة والعودة بها الى اميركا
    Le choix n'est pas disponible sans contrôle parental. Open Subtitles عصا التحكم غير متوفره بدون التحكم الأبوي
    Les rayures bleues sont à prendre. Open Subtitles الخطوط الزرقاء متوفره.
    Un film à suspens, disponible partout en 2008. Open Subtitles القصه المثيره مباشره متوفره فى جميع الاقاليم فى عام 2008
    M. Harman, est-il vrai que Chummy Maps n'est disponible que sur cos... Open Subtitles سيد هيرمان, هل صحيح أن خرائط تشامي متوفره فقط في...
    Elle a pris le premier vol disponible. Open Subtitles وقد غاردت على اول رحلة طيران متوفره
    Si c'est disponible. Ce ne sera pas nécessaire. Sottises. Open Subtitles لو كانت متوفره ــ هذا ليسَ ضرورياً
    Je ne peux pas être disponible tout le temps. Open Subtitles لا يمكنني ان اكون متوفره في كل الاوقات
    Je veux dire, si le safari n'est pas disponible. Open Subtitles اعني, اذا كانت رحلة السفاري غير متوفره
    Selon le CDC, il a besoin d'un régime de ceftriaxone, non disponible en Guinée, ou il va mourir. Open Subtitles و "السي دي سي " يقولون بأنه بحاجه الى نظام من سيفترياكسون CDC : مركز التحكم والوقايه من الأمراض وإنها غير متوفره في غينيا ولذلك قد يموت
    Le jetpack Wingman n'est pas disponible en magasins. Open Subtitles الأجنحة غير متوفره بالمحلات
    Il n'y en a pas beaucoup de disponible. Open Subtitles أنها ليست متوفره بكثره
    Vous faites erreur, j'en ai peur. Adria n'est plus disponible. Open Subtitles أخشى أنك مخطئه (آدريا) لم تعد متوفره,
    Oh je suis disponible. Open Subtitles انني متوفره
    Les rayures rouges sont à prendre. Open Subtitles الخطوط الحمراء متوفره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more